the proposals contained in the amendments could not be considered fully without establishing a formal contact group. | UN | ولا يمكن النظر في المقترحات الواردة في التعديلات بالكامل إلى بعد إنشاء فريق اتصال رسمي. |
2. There is a need to further study the proposals contained in the Report of the Commission with special regard to: | UN | ' 2` هناك حاجة أيضا إلى مزيد من دراسة المقترحات الواردة في تقرير المفوضية وخاصة فيما يتعلق بما يلي: |
In formulating the proposals contained here, the representatives of the Secretary-General again consulted extensively with the staff. | UN | وعند إعداد المقترحات الواردة هنا، أجرى ممثلو اﻷمين العام، مرة أخرى، مشاورات واسعة مع الموظفين. |
At this session, the AWG-KP will continue its work based on the proposals contained in that document. | UN | وسيواصل فريق الالتزامات الإضافية أعماله في هذه الدورة على أساس الاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة. |
'Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on the International Year of the Family and welcoming the proposals contained therein, | UN | ' وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لﻷسرة، وترحب بالمقترحات الواردة فيه، |
In that regard, there was widespread support for the proposals contained in the Secretary-General's report. | UN | وفي ذلك الصدد كان هناك تأييد واسع النطاق للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام. |
It believed that many of the proposals contained in the report did not require legislative action and urged their implementation. | UN | وأعرب عن اعتقاد الوفد بأن الكثير من المقترحات الواردة في التقرير لا تتطلب إجراء تشريعيا، وحث على تنفيذها. |
Such requirements amount to $5.8 million and have been included in the proposals contained in the present report. | UN | وتبلغ هذه الاحتياجات 5.8 مليون دولار وقد تم إدراجها في المقترحات الواردة في هذا التقرير. |
Those are the proposals contained in the draft resolution before the General Assembly for determining the modalities of the Commission's 2011 session. | UN | تلك هي المقترحات الواردة في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لتحديد طرائق عمل اللجنة في دورة عام 2011. |
In addition, the proposals contained therein included the establishment of the Office of Information and Communications Technology. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل المقترحات الواردة فيه إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
For your convenience, we reattach the proposals contained in these submissions. Louise Hand | UN | ولتيسير الأمور عليكم، نرفق مرة أخرى المقترحات الواردة في هذه الورقات. |
23. The Executive Board is invited to authorize UNDP to implement the proposals contained in the present document. | UN | 23 - يُدعى المجلس التنفيذي إلى أن يأذن للبرنامج الإنمائي بتنفيذ المقترحات الواردة في هذه الوثيقة. |
the proposals contained in the report were designed to correct the imbalance between demands and means. | UN | وقد وضعت المقترحات الواردة في التقرير لتصحيح الخلل بين الطلبات وسبل تلبيتها. |
the proposals contained in this document have been developed based on these premises. | UN | ووُضعت المقترحات الواردة في هذه الوثيقة استناداً إلى هذه المقدمات. |
the proposals contained in document IDB.35/9 were logical and should be supported. | UN | وختم قائلا إن المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.35/9 منطقية وينبغي دعمها. |
The General Assembly is requested to approve the proposals, contained in section III of the present report, including a new appropriation under section 37, UN Women, and the proposed modality of budget implementation. | UN | العامة أن توافق على المقترحات الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير، وهي تتضمن اعتمادا جديدا في إطار الباب 37، بعنوان ”هيئة الأمم المتحدة للمرأة“، وعلى الطريقة المقترحة لتنفيذ الميزانية. |
My delegation takes note that many of the proposals contained in the Secretary-General's report have potential financial implications. | UN | ويحيط وفد بلادي علما بأن الكثير من الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام تتـرتب عليها آثار مالية محتملة. |
Many of the proposals contained in the report prepared by the co-facilitators deserve to be supported. | UN | إن كثيرا من الاقتراحات الواردة في التقرير الذي أعده الميسرون المشاركون تستحق التأييد. |
1. Take note of the proposals contained in the present note; | UN | ١ - يحيط علما بالمقترحات الواردة في هذه المذكرة؛ |
That is the larger setting for the proposals contained in the present report. | UN | وهذا هو اﻹطار اﻷوسع للمقترحات الواردة في التقرير الحالي. |
His delegation supported the reforms initiated over the past eight years and the proposals contained in the Secretary-General's reports. | UN | وقال إن وفده يؤيد الإصلاحات التي بوشر بها على مدى الأعوام الثمانية الماضية والمقترحات الواردة في تقارير الأمين العام. |
38. The Commission has placed the topic of the preparation and convening of the Summit on the agenda of its twenty-fifth session, during which its member Governments will discuss the proposals contained in the aforementioned note. | UN | ٣٨ - أدرجت اللجنة موضوع اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وعقده على جدول أعمال دورتها الخامسة والعشرين، والتي ستقوم حكومات البلدان اﻷعضاء فيها بمناقشة المقترحات المتضمنة في المذكرة المذكورة آنفا. |
The Chairperson asked whether there was support for the proposals contained in the note following recommendation 191. | UN | 69- الرئيسة سألت إن كان هناك تأييد للاقتراحات الواردة في الملاحظة التي تلي التوصية 191. |
the proposals contained in paragraph 184 of the Secretary-General's report are most relevant in this regard. | UN | والاقتراحات الواردة في الفقرة ١٨٤ من تقرير اﻷمين العام تعد فائقة اﻷهمية في هذا الصدد. |
At the third part of its sixteenth session, the AWG-KP will continue its work on the proposals contained in that document. | UN | وسيواصل الفريق أثناء الجزء الثالث من دورته السادسة عشرة أعماله المتعلقة بالاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة. |
(f) The Open-ended Working Group will consider the priority lists developed pursuant to paragraph 5 (c) above and assess the proposals contained therein, taking into account the criteria in paragraph 5 (g) below. | UN | (و) ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية في قوائم الأولوية الموضوعة وفقاً للفقرة 5 (ج) آنفاً، وتقييم المقترحات المدرجة فيها، مع مراعاة المعايير الواردة في الفقرة 5 (ز) أدناه. |
Accordingly, we feel that the proposals contained in actions 21 and 22 deserve our support, although the details require further clarification. | UN | ووفقا لذلك، نشعر بأن المقترحات المضمنة في الإجراءين 21 و 22 تستحق مساندتنا، رغم أن التفاصيل تتطلب مزيدا من التوضيح. |
the proposals contained in the present report are long overdue and of critical importance. | UN | فالمقترحات الواردة في هذا التقرير طال انتظارها وتتسم بأهمية حيوية. |
27G.50 In line with the proposals contained in the proposed programme budget outline for the biennium 1998-1999 (A/51/289), the resources requested under security and safety services reflect provisions on a net rather than a gross basis. | UN | ٧٢ زاي - ٠٥ وفقا للمقترحات المتضمنة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ A/51/289)(، تعكس الموارد المطلوبة في إطار بند خدمات اﻷمن والسلامة الاعتمادات المقترحة على أساس صاف لا على أساس إجمالي. |
Taking note of the report of the Chairman of the Sub-Commission at its forty-fifth session (E/CN.4/1994/70) and the proposals contained therein, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين )E/CN.4/1994/70(، وبالمقترحات الواردة فيه، |