"the proposals for the" - Translation from English to Arabic

    • على المقترحات المتعلقة
        
    • المقترحات المتعلقة بإعادة
        
    • في ذلك الاقتراحات الداعية الى
        
    • المقترحات الخاصة
        
    • المقترحات الداعية إلى
        
    • المقترحات المطروحة لكي
        
    • تُقسم المقترحات المتعلقة
        
    • مقترحات إعادة
        
    • إن اقتراحات
        
    • للاقتراحات المتعلقة
        
    • فإن المقترحات المتعلقة
        
    • بالمقترحات المتعلقة
        
    The Advisory Committee recommended that the Assembly should approve the proposals for the creation of the new budget section and the establishment of three new posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية على المقترحات المتعلقة بإنشاء الباب الجديد في الميزانية وإنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    The Department was developing a career development strategy and framework that would be adjusted, as necessary, and implemented upon approval by the General Assembly of the proposals for the establishment of the cadre of the 2,500 peacekeepers. UN وتقوم الإدارة بوضع استراتيجية وإطار للتطوير الوظيفي سيجري تعديلهما، حسب الاقتضاء، وتنفيذهما بناء على موافقة الجمعية العامة على المقترحات المتعلقة بإنشاء ملاك قوامه 500 2 فرد من أفراد حفظ السلام.
    5. The Advisory Committee notes that the proposals for the reorganization of the Department of Administration and Management have taken into account previous proposals of the Secretary-General and the reactions thereon of the Advisory Committee and the General Assembly. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بإعادة تنظيم إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أخذت في اعتبارها المقترحات السابقة لﻷمين العام وردود فعل للجنة الاستشارية والجمعية العامة عليها.
    1. Welcomes with appreciation the report of the Secretary-General of 10 January 1994 and agrees with the proposals contained therein concerning the mandate and size of UNOMSA, including the proposals for the coordination of the activities of the international observers provided by the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union as well as those provided by any other intergovernmental organizations or Governments; UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى أولئك الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    24.8 the proposals for the Department of Public Information reflect a net negative growth rate of 1.2 per cent. UN ٢٤ - ٨ تعكس المقترحات الخاصة بإدارة شؤون الاعلام معدل نمو سلبي صاف قدره ١,٢ في المائة.
    This was the case for the proposals for the establishment of a Truth and Reconciliation Commission and the enactment of a general amnesty law. UN وهذا ما ينطبق على المقترحات الداعية إلى إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة أو سن قانون للعفو العام.
    He briefly highlighted the proposals for the consideration of the Board as summarized in paragraph 31 of document DP/1994/18. UN وأبرز بايجاز المقترحات المطروحة لكي ينظر فيها المجلس، كما هي ملخصة في الفقرة ٣١ من الوثيقة DP/1994/18.
    10.24 Owing to the fact that the current medium-term plan for the period 1992-1997 does not fully reflect new legislative mandates arising from relevant resolutions of the General Assembly, the proposals for the programme budget related to the activities in the field of economic management and social development are divided into specific areas instead of subprogrammes. UN ١٠-٢٤ ونظرا ﻷن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، لا تعكس بصورة كاملة الولايات التشريعية الجديدة الناشئة عن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تُقسم المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية والمتصلة باﻷنشطة في مجال الادارة الاقتصادية والتنمية الاجتماعية، الى مجالات محددة بدلا من تقسيمها الى برامج فرعية.
    Specific comments and recommendations regarding the proposals for the reclassification of posts for the biennium 2014-2015 are provided under the relevant sections in chapter II below. UN وترد تعليقات وتوصيات محددة بشأن مقترحات إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    The Board approved the proposals for the organization of the work of the session as contained in a revised timetable and agreed that, in the course of the session and in the light of developments, changes to the timetable would be reflected in the journal of the Board. UN وافق المجلس على المقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة، بصيغتها الواردة في الجدول الزمنى المنقح، ووافق على أن تدرج التغييرات في الجدول الزمني في يومية المجلس أثناء الدورة على ضوء التطورات.
    The Board approved the proposals for the organization of the work of the session, as contained in a revised timetable, and agreed that, in the course of the session and in the light of developments, changes to the timetable would be reflected in the Daily Journal of the Board. UN وافق المجلس على المقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة، بصيغتها الواردة في الجدول الزمني المنقح، ووافق على أن يتم، أثناء الدورة وفي ضوء المستجدات، إدراج التغييرات في الجدول الزمني في يومية المجلس.
    The Board approved the proposals for the organization of the work of the session, as contained in a revised timetable, and agreed that, in the course of the session and in the light of developments, changes to the timetable would be reflected in the Daily Journal of the Board. UN وافق المجلس على المقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة، كما هي واردة في الجدول الزمني المنقح، وأعرب عن اتفاقه أن التغييرات التي يتم إدخالها على الجدول الزمني، إبان انعقاد الدورة وفي ضوء ما يستجد من تطورات، سيتم تبيانها في يومية المجلس.
    (b) To bring forward the proposals for the restructuring of the salary scale provided in the 1995 annual report; UN )ب( تقديم المقترحات المتعلقة بإعادة هيكلة جدول المرتبات الواردة في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥؛
    5. The Advisory Committee notes that the proposals for the reorganization of the Department of Administration and Management have taken into account previous proposals of the Secretary-General and the reactions thereon of the Advisory Committee and the General Assembly. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بإعادة تنظيم إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أخذت في اعتبارها المقترحات السابقة لﻷمين العام وردود فعل للجنة الاستشارية والجمعية العامة عليها.
    1. Welcomes with appreciation the report of the Secretary-General of 10 January 1994 and agrees with the proposals contained therein concerning the mandate and size of UNOMSA, including the proposals for the coordination of the activities of the international observers provided by the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union as well as those provided by any other intergovernmental organizations or Governments; UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى أولئك الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    " 1. Welcomes with appreciation the report of the Secretary-General of 10 January 1994 and agrees with the proposals contained therein concerning the mandate and size of UNOMSA, including the proposals for the coordination of the activities of the international observers provided by the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union as well as those provided by any other intergovernmental organizations or Governments; UN " ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    We are also supportive of the proposals for the enlargement of the Security Council to reflect present-day realities. UN كما أننا نؤيد المقترحات الخاصة بتوسيع نطاق مجلس اﻷمن كيما يعبر عن واقعنا الحالي.
    the proposals for the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the creation of the Department of Field Support to provide support to all field operations, including special political missions, reflects the role of the Department of Peacekeeping Operations in supporting many such missions. UN تعكس المقترحات الداعية إلى إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني لتوفير الدعم لجميع العمليات الميدانية، بما فيها البعثات السياسية الخاصة، دور إدارة عمليات حفظ السلام في دعم العديد من البعثات التي من هذا القبيل.
    He briefly highlighted the proposals for the consideration of the Board as summarized in paragraph 31 of document DP/1994/18. UN وأبرز بايجاز المقترحات المطروحة لكي ينظر فيها المجلس، كما هي ملخصة في الفقرة ٣١ من الوثيقة DP/1994/18.
    10.24 Owing to the fact that the current medium-term plan for the period 1992-1997 does not fully reflect new legislative mandates arising from relevant resolutions of the General Assembly, the proposals for the programme budget related to the activities in the field of economic management and social development are divided into specific areas instead of subprogrammes. UN ١٠-٢٤ ونظرا ﻷن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، لا تعكس بصورة كاملة الولايات التشريعية الجديدة الناشئة عن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تُقسم المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية والمتصلة باﻷنشطة في مجال الادارة الاقتصادية والتنمية الاجتماعية، الى مجالات محددة بدلا من تقسيمها الى برامج فرعية.
    82. The Advisory Committee's specific observations and recommendations regarding the proposals for the reclassification of posts for the biennium 20122013 are contained in chapter II. Conversions UN 82 - وترد، في الفصل الثاني من هذا التقرير، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها المحددة بشأن مقترحات إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2012-2013.
    the proposals for the reform of the United Nations presented by the Secretary-General are conscientious, fair, innovative and practical. UN إن اقتراحات إصلاح اﻷمم المتحدة التي قدمها اﻷمين العام نابعة من ضمير حي وهي عادلة وخلاقة وعملية.
    In that regard, it had worked with the Group of Eight and the African Union to coordinate assistance in finalizing the proposals for the establishment of an African standby force and the military staff committee called for in the African Union protocol on the establishment of a peace and security council. UN وفي ذلك الصدد، قال إن الإدارة عملت مع مجموعة الثماني والاتحاد الأفريقي من أجل تنسيق المساعدة في وضع الصيغ النهائية للاقتراحات المتعلقة بإنشاء قوة احتياط أفريقية ولجنة هيئة الأركان العسكرية اللتين دعا إلى إنشائهما بروتوكول الاتحاد الأفريقي في إطار تشكيل مجلس للسلام والأمن.
    While the expansion of protection is to be welcomed, the proposals for the new duty are less clear about the obligations that it will place on public sector bodies, and it is likely that the new duty will be a less effective lever for gender equality. UN ومع الترحيب بتوسيع نطاق الحماية، فإن المقترحات المتعلقة بالمرسوم الجديد أقل وضوحاً بشأن الالتزامات التي ستتحملها هيئات القطاع العام، ومن المحتمل أن يكون المرسوم الجديد أقل فاعلية فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين.
    4. Welcomes the proposals for the Programme's contribution to the Fourth World Conference on Women set out in the report of the Executive Director and requests her to further elaborate those proposals; UN ٤ - يرحب بالمقترحات المتعلقة بمساهمة البرنامج في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الموضحة في تقرير المديرة التنفيذية، ويطلب اليها زيادة هذه المقترحات تفصيلا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more