"the proposals regarding" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات المتعلقة
        
    • في المقترحات بشأن
        
    • للمقترحات المتعلقة
        
    • أن الاقتراحات المتعلقة
        
    the proposals regarding programme 19 went beyond the legislative mandate established in different resolutions on human rights. UN وأشار إلى أن المقترحات المتعلقة بالبرنامج 19 تجاوزت الولاية التشريعية المحددة في مختلف القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Lithuania fully supports the proposals regarding United Nations management reform. UN إن ليتوانيا تؤيد تأيـيدا كاملا المقترحات المتعلقة بإصلاح إدارة الأمم المتحدة.
    In that context, he supported the proposals regarding the formulation of a draft convention on the safety of United Nations personnel. UN ولهذه اﻷسباب فإنه يؤيد المقترحات المتعلقة بوضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    the proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions to the medium-term plan. UN وستعرض المقترحات المتعلقة بهيكل البرامج الفرعية لﻷنشطة التي ستضطلع بها الادارة، في اطار التنقيحات المقبلة لخطة المتوسطة اﻷجل.
    80. In light of the importance of the role of the Executive Director and the considerable duties performed by this individual, the General Assembly may wish to reconsider the proposals regarding the classification of the Executive Director and the Special Assistant made by the Secretary-General in his report on the administration of justice submitted to the Assembly at its sixty-second session (A/62/294). UN 80 - وفي ضوء أهمية دور المدير التنفيذي والواجبات الكبيرة التي يقوم بها، قد ترغب الجمعية العامة في إعادة النظر في المقترحات بشأن تصنيف المدير التنفيذي والمساعد الخاص والتي قدمها الأمين العام في تقريره عن إقامة العدل الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين ((A/62/294.
    the proposals regarding functions for which there is a continuous need in peace operations are reflected in the report of the Secretary-General on the reform of the Field Service category, which will be before the General Assembly for consideration at its sixtieth session. UN وقد تعرض تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للمقترحات المتعلقة بالمهام التي يوجد حاجة مستمرة إليها في عمليات السلام، وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الستين.
    the proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions of the medium-term plan. UN وسيتم عرض المقترحات المتعلقة بهيكل البرنامج الفرعي الخاص باﻷنشطة التي ستضطلع بها الادارة في إطار التنقيحات الجديدة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    the proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions to the medium-term plan. UN وستعرض المقترحات المتعلقة بهيكل البرامج الفرعية لﻷنشطة التي ستضطلع بها الادارة، في اطار التنقيحات المقبلة لخطة المتوسطة اﻷجل.
    The senior review board will review the proposals regarding Director-level staff and make recommendations to the Secretary-General for approval. UN ويقوم مجلس استعراض التعيينات في الرتب العليا باستعراض المقترحات المتعلقة بالموظفين من رتبة مدير، ويتقدم بتوصيات إلى الأمين العام للموافقة عليها.
    His delegation broadly supported the proposed programme of work but requested more information and time to consider the proposals regarding the allocation of resources from the regular budget and the trust funds. UN وقال إن وفد بلده يؤيد بوجه عام برنامج العمل المقترح ولكنه يطلب مزيداً من المعلومات والوقت للنظر في المقترحات المتعلقة بتخصيص الموارد من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية.
    It would also be logical to discuss proposed changes in the operational management arrangements, notably the role of resident coordinators, within the context of the proposals regarding the development pillar. UN وسيكون أيضا من المنطقي مناقشة التغييرات المقترحة في ترتيبات الإدارة التنفيذية، ولا سيما دور المنسقين المقيمين، في إطار المقترحات المتعلقة بركيزة التنمية.
    It also urges the Secretary-General to pursue discussions within the High-level Committee on Management Procurement Network actively in order to reach an agreement on the proposals regarding suspect vendors and to implement them expeditiously. UN وتحث أيضا الأمين العام على مواصلة المناقشات بنشاط داخل شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المقترحات المتعلقة بالبائعين المشبوهين وتنفيذها على وجه السرعة.
    At the same time we support the proposals regarding a common starting point, close coordination and interaction, and the adoption of measures to avoid overlap and the dissipation of resources. UN ونؤيــد فــي نفس الوقت المقترحات المتعلقة بالانطلاق من منطلق موحد، والتنسيق الوثيق والتفاعل، واﻷخــذ بتدابيــر لتحاشي الازدواج وتبديد الموارد.
    It clearly indicates the future need for action by the General Assembly, including its subsidiary bodies, and by other organs of the United Nations on the proposals regarding United Nations reform. UN ويشير بوضــــوح إلى ضـــرورة اتخاذ تدابير في المستقبل من جانب الجمعية العامة، بما في ذلك أجهزتها الفرعية، ومن جانب هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن المقترحات المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    The SBSTA took note of document FCCC/SBSTA/1996/3 and endorsed the proposals regarding the revisions to the guidelines to ensure consistency with COP decisions. UN ٠٦- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/1996/3 وأيدت المقترحات المتعلقة بإدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية لكفالة الاتساق مع مقررات مؤتمر اﻷطراف.
    the proposals regarding conditions of service, including those relating to the transitional and other measures to be applied to Field Service Officers, have been the subject of staff-management consultations within the context of the Staff-Management Coordination Committee and between the Department of Peacekeeping Operations and the Field Staff Union. UN كما أن المقترحات المتعلقة بشروط الخدمة، بما في ذلك ما يتصل منها بالتدابير الانتقالية وغيرها من التدابير التي ستسري على موظفي الخدمة الميدانية، كانت موضوعا للمشاورات بين الموظفين والإدارة في سياق لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة وبين إدارة عمليات حفظ السلام واتحاد الموظفين الميدانيين.
    43. In addition to the proposals regarding the high-level posts in the Department of Administration and Management, the General Assembly will need to consider the other proposals contained in document A/C.5/47/88 as well as those contained in document A/C.5/47/2 and Corr.1, pursuant to General Assembly resolution 47/212 A. UN ٤٣ - وعلاوة على المقترحات المتعلقة بالوظائف من الرتب العليا في إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية، سيتعين على الجمعية العامة أن تنظر في المقترحات اﻷخرى الواردة في الوثيقة A/C.5/47/88 فضلا عن تلك الواردة في الوثيقتين A/C.5/47/2 و Corr.1 وذلك عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢.
    Overall, the proposals regarding the Office were premature, as they were not backed by a thorough assessment of the impact of the restructuring of peacekeeping into the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support in terms of lessons learned, best practices and capacity and skills gaps. UN وبوجه عام، فإن المقترحات المتعلقة بالمكتب كانت سابقة لأوانها، لأنها لم تكن مدعومة بتقييم متعمق لأثر عملية إعادة هيكلة مجال حفظ السلام ضمن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني من حيث الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات والثغرات التي تعتري القدرات والمهارات.
    (i) In light of the importance of the role of the Executive Director and the considerable duties performed by this individual, the General Assembly may wish to reconsider the proposals regarding the classification of the Executive Director and the Special Assistant made by the Secretary-General in document A/62/294 (para. 80); UN (ط) بالنظر إلى أهمية دور المدير التنفيذي والواجبات الكبيرة التي يقوم بها، قد ترغب الجمعية العامة في إعادة النظر في المقترحات بشأن تصنيف وظيفتي المدير التنفيذي والمساعد الخاص التي قدمها الأمين العام في الوثيقة A/62/294 (الفقرة 80)؛
    99. His delegation commended the efforts of the Secretariat and the Department of Peacekeeping Operations to pay due attention to the proposals regarding participation in peacekeeping operations under stand-by arrangements, the potential of which was demonstrated by the fact that the system currently included more than 80 States. UN 99 - وأعرب عن إشادة وفد بلاده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة وإدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بإيلاء الاهتمام على النحو الواجب للمقترحات المتعلقة بالمشاركة في عمليات حفظ السلام في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية الذي تتجلى إمكاناته في كونه يضم حاليا أكثر من ثمانين دولة.
    FICSA found the proposals regarding boarding costs to be reasonable and valid, noting that they were linked to the consumer price index. UN ويرى الاتحاد أن الاقتراحات المتعلقة بتكاليف الإقامة الداخلية معقولة وصحيحة، ولاحظ أنها ربطت بالرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more