"the proposals submitted" - Translation from English to Arabic

    • بالمقترحات المقدمة
        
    • المقترحات المقدمة
        
    • والمقترحات المقدمة
        
    • الاقتراحين المقدمين
        
    • المقترحات التي تقدمت
        
    • المقترحات المعروضة
        
    • الاقتراحات التي قُدمت
        
    • الاقتراحات المقدمة
        
    • المقترحات التي قدمت
        
    Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Omission of some of the proposals submitted could prevent the Committee from reaching a consensus on the document. UN وأضاف أن حذف بعض المقترحات المقدمة ربما يحول دون توصل اللجنة إلى توافق لﻵراء بشأن الوثيقة.
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    The Special Committee should consider the proposals submitted to it by various delegations, particularly those relating to the strengthening of the role of the Organization. UN وأشار إلى أن الوفد يدعو إلى أن تنظر اللجنة الخاصة في الأوراق والمقترحات المقدمة من بعض الدول، ولا سيما المقترحات لمتعلقة بمسألة العقوبات وبتعزيز عمل المنظمة.
    In that connection, the proposals submitted by Cuba and the Libyan Arab Jamahiriya deserved consideration. UN ورأى في هذا الصدد أن الاقتراحين المقدمين من الجماهيرية العربية الليبية وكوبا جديران بالنظر.
    Uruguay has lent its support to the proposals submitted by Japan, Brazil, Germany and India. UN وتؤيد أوروغواي المقترحات التي تقدمت بها اليابان والبرازيل وألمانيا والهند.
    Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Taking note of the proposals submitted under that item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    The Advisory Committee recommended acceptance of the proposals submitted under section 7. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المقدمة تحت الباب 7.
    the proposals submitted in that regard by the United States of America and the Russian Federation merited serious consideration. UN وفي هذا الصدد، فإن المقترحات المقدمة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي جديرة بالاهتمام.
    55. The CHAIRMAN introduced the text of articles 5, 6 and 7, saying that it was the result of a careful study based on the proposals officially submitted by Governments to the Working Group and the Drafting Committee and the proposals submitted during informal consultations. UN ٥٥ - الرئيس: عرض نص المواد ٥ و٦ و٧ قائلا إنه نتاج لدراسة متأنية تستند إلى المقترحات التي قدمتها الحكومات رسميا إلى الفريق العامل ولجنة الصياغة والمقترحات المقدمة في مشاورات غير رسمية.
    47. Most of the speakers found the text of article 6 of the " Chairperson's perception " paper acceptable, but considered that it could be strengthened and broadened by incorporating some of the elements contained in the proposals submitted by Canada and Norway. UN 47- وقد وجد معظم المتحدثين أن نص المادة 6 من وثيقة " تصور الرئيس " ، هو نص مقبول، ولكنهم رأوا أنه يمكن تعزيزه وتوسيعه بإدماج بعض العناصر الواردة في الاقتراحين المقدمين من كندا والنرويج.
    It specifically provided comments on the proposals submitted by the United States and Switzerland, as well as the first draft provided by the European Union. UN وقدمت كولومبيا بشكل محدد تعليقات على المقترحات التي تقدمت بها الولايات المتحدة وسويسرا، بالإضافة إلى مشروع الصياغة الأول الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي.
    32. He feared that the Fifth Committee might not support all the proposals submitted. UN 32- وبيّن أنه يخشى من أن اللجنة الخامسة لا توافق على كل المقترحات المعروضة عليها.
    The High-level Delegation reaffirmed to the two parties its total commitment to continue its endeavours, and urged them to convey to it in due course their definitive response to the proposals submitted to them. UN وأكد وفد المنظمة الرفيع المستوى مجددا للطرفين استعداده التام لمواصلة جهوده وطلب إليهما إبلاغه في وقت لاحق ردهما النهائي على الاقتراحات التي قُدمت إليهما.
    the proposals submitted by Russia and China might serve as a good point of departure for further discussions on this issue. UN ويمكن أن تستخدم الاقتراحات المقدمة من روسيا ومن الصين كنقطة انطلاق حسنة لإجراء المزيد من المناقشات حول هذه القضية.
    At the global level, Argentina is analysing the proposals submitted at the most recent meeting of the Preparatory Committee of the NPT Review Conference, in order to continue working on them at the next session of the Preparatory Committee, which will take place in Geneva. UN وعلى المستوى العالمي، تقوم الأرجنتين حاليا بتحليل المقترحات التي قدمت في آخر اجتماع للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، من أجل مواصلة العمل بشأنها في الدورة المقبلة للجنة التحضيرية، التي ستعقد في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more