"the proposed abolishment of" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح إلغاء
        
    • الإلغاء المقترح
        
    • باقتراح إلغاء
        
    • بالإلغاء المقترح
        
    • والإلغاء المقترح ل
        
    • واقتراح إلغاء
        
    • للإلغاء المقترح
        
    • الاقتراح الداعي إلى إلغاء
        
    • لاقتراح إلغاء
        
    In that regard, the Committee recommends against the proposed abolishment of the two positions. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظيفتين.
    The Committee therefore recommends against the proposed abolishment of the nine regular budget posts in this regard. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    The Committee has no objection to the proposed abolishment of the post. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء الوظيفة.
    They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The net reduction of 116 posts and positions would result from the proposed abolishment of 376 posts and positions and the establishment of 260 new posts and positions. UN أما النقصان الصافي البالغ 116 وظيفة فينتج عن الإلغاء المقترح لـ 376 وظيفة، وإنشاء 260 وظيفة جديدة.
    The Advisory Committee recommends the approval of the proposed abolishment of 21 posts. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إلغاء 21 وظيفة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء هذه الوظائف.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء هذه الوظائف.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف.
    The reductions are also due to the proposed abolishment of 80 national posts and 39 United Nations Volunteer positions and the proposed conversion of 4 United Nations Volunteer positions to National Professional Officer posts. UN وتُعزى الانخفاضات أيضا إلى اقتراح إلغاء 80 وظيفة وطنية و 39 وظيفة لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة واقتراح تحويل 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    The Committee has no objection to the proposed abolishment of two national General Service posts. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    The Committee notes that the outcome of the civilian staffing review is the proposed abolishment of 80 posts in the 2014/15 period and the nationalization of 12 international Field Service posts. UN وتلاحظ اللجنة أن حصيلة استعراض ملاك الموظفين المدنيين تتمثل في اقتراح إلغاء 80 وظيفة في الفترة 2014/2015 وتحويل 12 وظيفة دولية من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية.
    The reduction in the budget is attributable mainly to the proposed abolishment of one post at the P-2 level and a reduction in travel costs. UN ويعزى أساسا الانخفاض في الميزانية إلى اقتراح إلغاء وظيفة برتبة ف-2، والانخفاض في تكاليف السفر.
    the proposed abolishment of 1 Local level post would impact management of correspondence, provision of logistical support as well as general administrative tasks, including the provision of support for the organization of technical meetings. UN من شأن الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية أن يؤثر في إدارة المراسلات وتقديم الدعم اللوجستي وفي أداء المهام الإدارية العامة، بما في ذلك تقديم الدعم من أجل تنظيم الاجتماعات التقنية.
    the proposed abolishment of the post would result in additional work to be distributed among the other support staff and may slow down the work process. UN من شأن الإلغاء المقترح للوظيفة أن يؤدي إلى زيادة عبء العمل، وسيتعين توزيعه على موظفي الدعم الآخرين وقد يبطئ سير العمل.
    the proposed abolishment of 3 posts under subprogramme 4 would affect methodological development with regard to statistics. UN سيؤثر الإلغاء المقترح لـ 3 وظائف في إطار البرنامج الفرعي 4 على إعداد المنهجيات المتعلقة بالإحصاءات.
    Regarding the proposed abolishment of one of the General Service posts, the Committee was informed that the proposed reduction reflected the impact of office automation and improved working methods. UN وفيما يتعلق باقتراح إلغاء وظيفة واحدة من وظائف الخدمات العامة، علمت اللجنة أن اقتراح التخفيض يدل على أثر التشغيل الآلي للمكاتب وتحسين أساليب عملها.
    As regards the proposed abolishment of the posts of UnderSecretary-General and one General Service under section 11, the Committee's observations are contained in paragraph 51 above. UN وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه.
    In accordance with that resolution, the civilian staffing component reflects the Mission's full personnel review, resulting in the proposed establishment of 138 posts and positions and the proposed abolishment of 386 posts and positions. UN ووفقا للقرار نفسه، يجسد عنصر ملاك الموظفين المدنيين نتائج الاستعراض الشامل الذي أجرته البعثة على ملاك الموظفين، والذي أسفر عن اقتراح إنشاء 138 وظيفة ومنصبا مؤقتا، واقتراح إلغاء 386 وظيفة ومنصبا مؤقتا.
    the proposed abolishment of a Local level post, Facilities Management Assistant, would have an impact on receiving and inspection functions to monitor, store and distribute incoming goods. UN سيكون للإلغاء المقترح لوظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق من الرتبة المحلية أثر على مهام الاستلام والتفتيش من أجل رصد السلع الواردة وتخزينها وتوزيعها
    With the proposed abolishment of the post, the training functions will be carried out by child protection focal points within United Nations police and military components. UN وفي إطار الاقتراح الداعي إلى إلغاء هذه الوظيفة، ستضطلع مراكز تنسيق حماية الأطفال بمهام التدريب داخل عناصر الأمم المتحدة الشرطية والعسكرية.
    V.60 The Secretary-General proposes a net reduction of 23 posts, resulting from the proposed abolishment of 25 posts (1 P-4, 1 P-3, 6 P-2 and 17 Local level) and the proposed establishment of 2 posts (1 P-3 and 1 Local level), reflecting a reduction of 4.9 per cent of the staffing complement of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN خامسا-60 يقترح الأمين العام إجراء تخفيض صاف قدره 23 وظيفة، نتيجة لاقتراح إلغاء 25 وظيفة (1 ف-4، 1 ف-3، 6 ف-2، 17 ر م)، واقتراح إنشاء وظيفتين (1 ف -3، 1 ر م) بما يعكس انخفاضا قدره 4.9 في المائة من الملاك الوظيفي التكميلي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more