"the proposed action plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل المقترحة
        
    • لخطة العمل المقترحة
        
    • وخطة العمل المقترحة
        
    How that capacity can be strengthened or enhanced is key to the implementation of the proposed action plan. UN وكيف يمكن تعزيز هذه الوقاية أو تطويرها هي مسألة أساسية لتنفيذ خطة العمل المقترحة.
    The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. UN وناقشت اللجنة خطة العمل المقترحة للمرحلة الثانية من المشروع.
    He confirmed that the proposed action plan had been endorsed by the interministerial committee and concluded his statement by reiterating his Government's commitment to pursue its efforts to ensure respect for children's rights. UN وأكد أن اللجنة المشتركة بين الوزارات صادقت على خطة العمل المقترحة واختتم بيانه بتكرار تأكيد التزام حكومة بلده بمواصلة جهودها الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل.
    38. There are six components to the proposed action plan under the Joint Approach. UN 38- وهناك ستة مكونات لخطة العمل المقترحة في إطار النهج المشترك.
    30. Apart from the offshore legislation package, other major elements of the proposed action plan include company registration and an incentive programme for offshore professionals. UN ٣٠ - وباﻹضافة الى صفقة التشريعات الخارجية، تمت عناصر رئيسية أخرى لخطة العمل المقترحة تشمل تسجيل الشركات وبرنامج تحفيزي للمهنيين العاملين بالخارج.
    In addition, the meeting discussed the implementation of the 2012 summit decision on boosting intra-African trade, the proposed action plan for boosting intra-African trade and the framework for the fast-tracking of a continental free trade area and the establishment of an African trade observatory. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش الاجتماع تنفيذ المقرر الذي اتخذته قمة عام 2012 بشأن تعزيز التجارة البينية الأفريقية، وخطة العمل المقترحة لتعزيز التجارة البينية الأفريقية، والإطار المقترح للإسراع في مسار إنشاء منطقة تجارة حرة على صعيد القارة وإنشاء مرصد لمراقبة التجارة الأفريقية.
    AI specified that the Cabinet approved the proposed action plan in September in 2011 and appointed a sub-committee to oversee its implementation in February 2012, but there has been little progress on implementation. UN وأوضحت أن مجلس الحكومة وافق على خطة العمل المقترحة في أيلول/سبتمبر 2011 ونصب لجنة فرعية للإشراف على التنفيذ في شباط/فبراير 2012، لكن لم يحرز إلا القليل من التقدم في التنفيذ.
    The Board endorsed the initiative of the High-level Committee on Management on the development of the proposed action plan and decided to revert to it at its fall 2007 session. UN وأيد المجلس أيضا مبادرة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن وضع خطة العمل المقترحة وقرر العودة إليها في دورته المقرر عقدها في خريف عام 2007.
    We hope that you would support the proposed action plan, which is not a substitute for an overall settlement but aims at paving the way for it by laying the ground. UN ونأمل منكم أن تؤيدوا خطة العمل المقترحة التي، لئن ليست بديلا عن التسوية الشاملة، ترمي إلى تمهيد الطريق أمامها عبر إرساء أساساتها.
    4. There are six components to the proposed action plan under the Joint Approach. UN 4- وتتكون خطة العمل المقترحة ضمن النهج المشترك من ستة عناصر.
    VIII. the proposed action plan UNDER THE JOINT APPROACH UN سابعاً - خطة العمل المقترحة في إطار النهج المشترك
    Based upon expected consultations under the Joint Approach, the LFCCs are encouraged to seek funds from the existing provisions of the Rio conventions to meet the needs defined in the proposed action plan of the Joint Approach. UN واستناداً إلى المشاورات المتوقعة في إطار النهج المشترك، تُشجَّع البلدان القليلة الغطاء الحرجي على السعي إلى الحصول على أموال من الموارد المتاحة لاتفاقيات ريو لتلبية الاحتياجات المحددة في خطة العمل المقترحة للنهج المشترك.
    6. the proposed action plan on training in statistics for the staff of international organizations, prepared by the International Monetary Fund (IMF), was discussed at the seventh session of the Committee. UN 6 - جرت في الدورة السابعة للجنة مناقشة خطة العمل المقترحة لتدريب موظفي المنظمات الدولية في مجال الإحصاءات التي أعدها صندوق النقد الدولي.
    58. The Group welcomed the unanimous approval given by the Commission on Narcotic Drugs to the proposed action plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, which had been the first concrete result of the special session of the General Assembly. UN ٥٨ - ويسعد مجموعة ريو موافقة لجنة المخدرات باﻹجماع على خطة العمل المقترحة لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وهو أول نتيجة ملموسة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    23. Welcomes the ongoing efforts and recent initiatives undertaken by the Secretariat to strengthen ethics in the Organization, and urges the timely implementation of the proposed action plan; UN ٢٣ - ترحب بالجهود الجارية والمبادرات الأخيرة التي اضطلعت بها الأمانة العامة من أجل تعزيز الأخلاقيات في المنظمة، وتحث على تنفيذ خطة العمل المقترحة في الوقت المناسب؛
    Through the proposed action plan, the Government aims to implement the recommendations made by the Human Rights Council in the framework of the universal periodic review of Iraq conducted in February 2010. UN وترمي الحكومة من خلال خطة العمل المقترحة إلى تنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل للعراق الذي أُجري في شباط/فبراير 2010.
    23. Welcomes the ongoing efforts and recent initiatives undertaken by the Secretariat to strengthen ethics in the Organization, and urges the timely implementation of the proposed action plan; UN ٢٣ - ترحب بالجهود الجارية والمبادرات الأخيرة التي اضطلعت بها الأمانة العامة من أجل تعزيز الأخلاقيات في المنظمة، وتحث على تنفيذ خطة العمل المقترحة في الوقت المناسب؛
    The priority policy item for the proposed action plan of the Joint Approach (JA) is the enhancement of cooperation and consultation among LFCCs, establishing partnerships with multilateral organization and instruments, and creating linkages to the donor community. UN وبند السياسة العامة ذو الأولوية لخطة العمل المقترحة للنهج المشترك هو تعزيز التعاون والمشاورة فيما بين البلدان قليلة الغطاء الحرجي، وإقامة الشراكات مع المنظمات والصكوك المتعددة الأطراف وإقامة الروابط مع مجتمع المانحين.
    2. The priority policy item for the proposed action plan of the Joint Approach is the enhancement of cooperation and consultation among LFCCs, establishing partnerships with multilateral organizations and instruments, and creating linkages to the donor community. UN 2- ويتمثل بند السياسات ذو الأولوية بالنسبة لخطة العمل المقترحة للنهج المشترك في زيادة التعاون والتشاور بين البلدان القليلة الغطاء الحرجي وإقامة علاقات شراكة مع " المنظمات والصكوك المتعددة الأطراف وإنشاء روابط مع الجهات المانحة.
    The Egyptian delegation will present to the sixtieth session of the General Assembly a working paper that will include, inter alia, the conceptual framework for the proposed action plan in addition to several ideas on its operationalization, through suggesting a number of paragraphs to be included in a General Assembly resolution entitled " Measures to combat international terrorism " . UN وسيقدم وفد مصر للدورة الستين للجمعية العامة ورقة عمل تضم، في جملة أمور، الإطار المفاهيمي لخطة العمل المقترحة بالإضافة إلى عدة أفكار بشأن وضعها موضع التنفيذ، وذلك باقتراح إدراج عدد من الفقرات في قرار الجمعية العامة المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more