"the proposed activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط المقترح
        
    • بالنشاط المقترح
        
    • للنشاط المقترح
        
    The United Kingdom would prefer this article to require a decision to authorize an activity to be based on an assessment of the possible impact of the proposed activity on the environment, including the possible transboundary harm. UN وتفضل المملكة المتحدة أن تفرض هذه المادة أن يستند قرار الإيذان بأي نشاط إلى تقييم لما يمكن أن يترتب على النشاط المقترح من أثر على البيئة، بما في ذلك وقوع الضرر العابر للحدود.
    Nevertheless, in a few instances, negotiations have taken place to secure the adoption of protective measures, and even to demand the halting of the proposed activity. UN ومع هذا، فإن هناك بضع حالات جرت فيها مفاوضات لكفالة اتخاذ تدابير وقائية بل حتى للمطالبة بوقف النشاط المقترح.
    · Consistency of the proposed activity with the programme's objective and UNCCD priority areas UN اتساق النشاط المقترح مع هدف البرنامج والمجالات ذات الأولوية في إطار الاتفاقية
    · Qualification of the applicant to undertake the proposed activity UN مؤهلات المترشح للاضطلاع بالنشاط المقترح
    (g) An indication of whether the environment of any other State or areas beyond national jurisdiction is likely to be affected by the proposed activity or alternatives; UN )ز( بيانا بما إذا كان من المحتمل أن تتأثر بيئة أي دولة أو مناطق أخرى تقع خارج نطاق الولاية الوطنية بالنشاط المقترح أو بدائله؛
    (b) A description of the potentially affected environment, including specific information necessary for identifying and assessing the environmental effects of the proposed activity; UN )ب( وصفا للبيئة التي يحتمل أن تتأثر، بما في ذلك ما يلزم من معلومات لتحديد اﻵثار البيئية للنشاط المقترح وتقييمها؛
    (e) An identification and description of measures available to mitigate adverse environmental impacts of the proposed activity and alternatives, and an assessment of those measures; UN )ﻫ( تحديدا ووصفا للتدابير المتاحة لتخفيف حدة التأثيرات البيئية الضارة للنشاط المقترح وبدائله، وتقييما لتلك التدابير؛
    Costs and benefits of the proposed activity; UN ' 4` تكلفة النشاط المقترح وفائدته؛
    Typically this includes assessing the human rights context prior to a proposed business activity, where possible; identifying who may be affected; cataloguing the relevant human rights standards and issues; and projecting how the proposed activity and associated business relationships could have adverse human rights impacts on those identified. UN ويشمل ذلك، في العادة، تقييم سياق حقوق الإنسان قبل اقتراح نشاط تجاري، كلما أمكن ذلك، وتحديد الأشخاص المحُتمل تضررهم؛ وتضيف معايير وقضايا حقوق الإنسان ذات الصلة؛ ووضع تصور لكيفية تأثير النشاط المقترح والعلاقات التجارية المرتبطة به تأثيراً ضاراً على حقوق الإنسان للأشخاص المحددين.
    Financial resources have been allocated regardless of the applicants' national, political and regional origin on the basis of competence and the importance of the proposed activity for the Federal Government's STD policy. UN فقد خصصت الموارد المالية، بغض النظر عن قومية مقدم الطلب وأصله السياسي والإقليمي، على أساس الكفاءة وأهمية النشاط المقترح لسياسة التنمية العلمية والتكنولوجية للحكومة الاتحادية.
    In processing booking applications, consideration is given to whether the proposed activity is of a type compatible with the designated purpose of the venue and whether the desired date and time of hire is available. UN وعند تجهيز طلبات الحجز، يولى الاعتبار إلى ما إذا كان النشاط المقترح نشاطاً يتمشى مع الغرض الذي يتوخاه مكان العرض وما إذا كان ذلك المكان غير محجوز في التاريخ المراد.
    The existence of the contingency fund did not relieve the Secretary-General of his duty to carry out a meaningful review of resources to determine whether or not the proposed activity should be accommodated within the existing overall appropriation. UN ووجود صندوق للطوارئ لا يعفي اﻷمين العام من واجبه بإجراء استعراض مناسب للموارد لتحديد ما إذا كان ينبغي استيعاب النشاط المقترح في حدود الاعتماد العام الحالي.
    Costs and benefits of the proposed activity; UN ' 4` تكلفة النشاط المقترح وفائدته؛
    Some 98.5 per cent of the requests for registration ended with a registration of the proposed activity. UN 67- وأفضى نحو 98.5 في المائة من طلبات التسجيل إلى تسجيل النشاط المقترح.
    The topic of liability referred to a situation where a particular activity, although not illegal, gave rise to harmful consequences and thus entailed obligations relating to compensation or restitution as well as obligations to give prior notification of the proposed activity and to undertake an assessment of its environmental impact. UN فموضوع المسؤولية يشير إلى حالة يتسبب فيها نشاط معين في آثار ضارة، وإن لم يكن نشاطا غير مشروع، ويرتب بالتالي التزامات تتعلق بالجبر أو إرجاع الحال إلى ما كان عليه فضلا عن التزامات باﻹخطار المسبق بالنشاط المقترح والقيام بتقييم اﻷثر البيئي.
    The liability topic referred to a situation where a particular activity, although not illegal, gave rise to harmful consequences and thus entailed obligations relating to compensation or restitution as well as obligations to give prior notification of the proposed activity and to undertake an assessment of its environmental impact. UN فموضوع التبعة يشير إلى حالة يتسبب فيها نشاط معين في نتائج ضارة، رغم أنه ليس نشاطا غير مشروع، ويرتب بالتالي التزامات تتعلق بالجبر أو الرد العيني فضلا عن التزامات تقضي باﻹخطار المسبق بالنشاط المقترح والاضطلاع بتقييم لﻷثر البيئي.
    With regard to paragraph 4.17 (c) (ii), the Secretariat should provide written information on the mandate for the proposed activity; in the absence of a mandate, the paragraph should be deleted. UN أما بخصوص الفقرة 4 - 17 (ج) `2 ' فإنه ينبغي للأمانة العامة إعطاء معلومات مكتوبة عن الولاية المتعلقة بالنشاط المقترح ؛ وفي حالة عدم وجود ولاية من هـــذا القبيـــل، فإن الفقــرة ينبغــي حذفها.
    7. Procedures for public participation shall allow the public to submit, in writing or, as appropriate, at a public hearing or inquiry with the applicant, any comments, information, analyses or opinions that it considers relevant to the proposed activity. UN 7- تتيح إجراءات المشاركة للجمهور أن يقدم، كتابة أو، حسب الاقتضاء، في جلسة استماع أو تحقيق علنية تعقد مع مقدم الطلب، ما قد يراه الجمهور من تعليقات أو معلومات أو تحليلات أو آراء تكون ذات صلة بالنشاط المقترح.
    (b) A description of the significant effects of the proposed activity on the environment; UN (ب) ووصف لما للنشاط المقترح من آثار ذات شأن في البيئة؛
    4. For any kind of activity with existing and potential obligations within the framework of other international organizations, supplementary information could include an assessment of the added value of the proposed activity to the Global Plan of Action. UN 4 - بالنسبة لأي نوع من النشاط ذي الالتزامات القائمة أو المحتملة داخل إطار منظمات دولية أخرى، يمكن للمعلومات التكميلية أن تشمل تقييماً للقيمة المضافة للنشاط المقترح بالنسبة لخطة العمل العالمية.
    Among the requirements of the system was the conduct of environmental impact studies, which were management tools that included a technical evaluation of the proposed activity and its foreseeable direct and indirect impacts on the environment, both physically and socially, in the short and long terms. UN ويحتاج الجهاز إلى إجراء دراسات للأثر البيئي تشكل أدوات إدارية تشمل التقييم الفني للنشاط المقترح وتأثيراته المباشرة وغير المباشرة المتوقعة على البيئة في المديين القصير والطويل، سواء كان ذلك على الصعيد المادي أو الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more