Moreover, the proposed agreement unquestionably paves the way for the precipitous integration of the Saharan Territory into Morocco. | UN | وعلاوة على ذلك، يمهد الاتفاق المقترح السبيل دون شك لإدماج الأراضي الصحراوية في المغرب بطريقة متسرعة. |
We will circulate the elements of the proposed agreement for study by member States of the Conference on Disarmament. | UN | وسنوزع عناصر الاتفاق المقترح على الدول الأَعضاء في مؤتمر نزع السلاح لكي تدرسها. |
Status of the proposed agreement between the United Nations Joint Staff Pension Board and the Government of the Russian Federation | UN | حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
The Committee of Actuaries expressed its concurrence with the proposed agreement. | UN | وأعربت لجنة الاكتواريين عن موافقتها على الاتفاق المقترح. |
:: Concurred with the proposed agreement, which would represent the first step in resolving the problems that had arisen with respect to the application of the transfer agreements; | UN | :: وافقت على الاتفاق المقترح الذي سيعد الخطوة الأولى في حل المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتطبيق اتفاقات النقل؛ |
the proposed agreement gave the Standing Committee the authority to resolve disputes relating to decisions taken by the Secretary in its implementation. | UN | وقد أعطى هذا الاتفاق المقترح اللجنة الدائمة السلطة لحل المنازعات المتصلة بالقرارات التي يتخذها الأمين في سياق تنفيذه. |
Status of the proposed agreement between the United Nations Joint Staff Pension Board and the Government of the Russian Federation | UN | مركز الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــــم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
the proposed agreement gave the Standing Committee the authority to resolve disputes relating to decisions taken by the Secretary in its implementation. | UN | وأعطى الاتفاق المقترح اللجنة الدائمة سلطة حل المنازعات فيما يتعلق بما يتخذه أمين المجلس من قرارات من أجل تنفيذه. |
The Secretary was subsequently advised that the Foreign Minister had indicated that the Government was awaiting information on the cost of the proposed agreement. | UN | وقيل ﻷمين المجلس بعد ذلك إن وزير الخارجية أشار إلى أن الحكومة تنتظر معلومات عن تكاليف الاتفاق المقترح. |
It appears that officials in some of the ministries have difficulties with the proposed agreement and in particular with the approach followed. | UN | وقال إنه يبدو أن الموظفين الرسميين في بعض الوزارات غير مرتاحين إلى الاتفاق المقترح وإلى النهج المتبع، بشكل خاص. |
The result has been the failure, thus far, to obtain approval of the proposed agreement by the Government of the Russian Federation. | UN | وكانت النتيجة هي اﻹخفاق حتى اﻵن في الحصول على موافقة حكومة الاتحاد الروسي على الاتفاق المقترح. |
He indicated that the amounts involved in implementing the proposed agreement had been substantially higher than expected by the Russian authorities. | UN | وأشار إلى أن المبالغ المطلوب دفعها في معرض تنفيذ الاتفاق المقترح تزيد بكثير عما توقعته السلطات الروسية. |
STATUS OF the proposed agreement BETWEEN THE UNITED NATIONS JOINT | UN | حالة الاتفاق المقترح بين الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق |
The Russian Government had subsequently extended an invitation to the Fund to send representatives to discuss the proposed agreement. | UN | وبعد ذلك وجﱠهت الحكومة الروسية دعوة إلى الصندوق ﻹرسال ممثلين عنه لمناقشة الاتفاق المقترح. |
Status of the proposed agreement between the United Nations Joint Staff Pension Board and the Government of the Russian Federation | UN | حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
STATUS OF the proposed agreement BETWEEN THE UNITED NATIONS JOINT STAFF PENSION BOARD AND THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION | UN | مركز الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــــم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
The representatives of AITD who had assisted in identifying the highway routes helped in building a consensus on the adoption of the proposed agreement. | UN | ساعد ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل الذين أسهموا في تحديد خطوط الطرق الرئيسية في إيجاد توافق في الآراء بشأن اعتماد الاتفاق المقترح. |
the proposed agreement that was approved by the Board and the General Assembly in 1996 was never implemented by the Government of the Russian Federation. | UN | بيد أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقم قط بتنفيذ الاتفاق المقترح الذي اعتمده المجلس والجمعية العامة في عام 1996. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed agreement would include an interest rate of 8.5 per cent. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاتفاق المقترح سيتضمن معدل فائدة يبلغ ٨,٥ في المائة. |
According to the proposed agreement, the State party will pay the annual grazing rent and the cost of erecting and maintaining the reindeer fence. | UN | ووفقاً للاتفاق المقترح تدفع الدولة الطرف إيجار الرعي السنوي وتكلفة إقامة وصيانة الأسيجة الخاصة بقطعان الرنّة. |
With respect to the proposed agreement with EBRD, some members of the Board representing participants expressed concern with the lack of reciprocity in the transfers between the two pension plans. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بالاتفاق المقترح عقده مع المصرف اﻷوروبي، أعرب بعض أعضاء المجلس الذين يمثلون المشتركين عن قلقهم لانعدام وجود تبادل للاستحقاقات في نقل الحقوق بين خطتي المعاشات التقاعدية. |
The authors were heard during the negotiating process through meetings with the government appointed committee, and through written comments on a draft agreement and the proposed agreement with the landowners. | UN | وسمعت أقوال أصحاب البلاغ أثناء عملية التفاوض عن طريق اجتماعات عقدت مع اللجنة المعينة من الحكومة ومن خلال تعليقات خطية على مشروع اتفاق والاتفاق المقترح مع ملاك الأراضي. |