"the proposed article" - Translation from English to Arabic

    • المادة المقترحة
        
    • بالمادة المقترحة
        
    • والمادة المقترحة
        
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 1 of the 1994 Model Law. UN 16- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 1 من القانون النموذجي لعام 1994.
    Another view was expressed that the proposed article itself should be redrafted to eliminate any ambiguities as regards its intended scope. UN وذهب رأي آخر إلى أن المادة المقترحة نفسها ينبغي أن تعاد صياغتها لإزالة أي لبس بشأن نطاقها المعتزم.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 26 of the 1994 Model Law. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 28 of the 1994 Model Law. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 31 of the 1994 Model Law. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group approved the proposed article without change. UN 257- أقر الفريق العامل المادة المقترحة دون تغيير.
    It was suggested that the proposed article should be redrafted to make clearer that the review under the article was optional. UN 259- وأشير إلى ضرورة إعادة صياغة المادة المقترحة كي يكون من الواضح أن إعادة النظر بموجب المادة مسألة اختيارية.
    Another view was that provisions on confidentiality should appear in the proposed article because of their special importance in the context of competitive dialogue. UN ورئي كذلك أن الأحكام المتعلقة بالسرية ينبغي أن تدرج في المادة المقترحة لما لها من أهمية خاصة في سياق الحوار التنافسي.
    Possible new paragraph in the end of the proposed article UN فقرة جديدة يمكن إدراجها في نهاية المادة المقترحة
    Commentaries to the proposed article on competition and regulation 4 UN تعليقات على المادة المقترحة بشأن المنافسة وتنظيمها 4
    Commentaries to the proposed article on competition and regulation UN تعليقات على المادة المقترحة بشأن المنافسة وتنظيمها
    This would allow the proposed article to be located in Part Two bis as the key aspect of the invocation of responsibility. UN وهذا ما سيتيح إدراج المادة المقترحة في الباب الثاني مكررا باعتبارها جانبا رئيسيا في التمسك بالمسؤولية.
    It was suggested that the proposed article could name some indicators to be examined when deciding whether a contract was individually negotiated, such as, for example, the relative bargaining power of the parties. UN واقتُرح أن تذكر المادة المقترحة بعض المؤشرات التي يمكن دراستها لدى اتخاذ قرار بخصوص ما إذا كان قد جرى التفاوض على العقد بصورة منفردة، مثل قدرة الأطراف النسبية على المساومة.
    the proposed article then offered a variety of options for defining the notion of the nationality of a corporation. UN وبعد ذلك تعطي المادة المقترحة مجموعة متنوعة من الخيارات لتحديد مفهوم جنسية الشركة.
    One representative took the view that the proposed article did not go far enough. UN وكان من رأي أحد الوفود أن المادة المقترحة لا تفي بالغرض.
    12. The Security Council approved the approach of the Secretary-General outlined above and included the proposed article in the Statute adopted. UN ١٢ - وقد وافق مجلس اﻷمن على نهج اﻷمين العام المبين أعلاه وأدرج المادة المقترحة في النظام اﻷساسي المعتمد.
    the proposed article potentially undermined the latter provision by not taking into account continuous or ongoing violations that started prior to the entry into force of the protocol. UN ويمكن أن تقوض المادة المقترحة الحكم المذكور بعدم مراعاتها الانتهاكات المتواصلة أو الجارية التي بدأت قبل بدء نفاذ البروتوكول.
    the proposed article gives standing to NGOs with consultative status before ECOSOC to present communications and also opens the possibility, which already exists under the 1995 Optional Protocol to the European Social Charter, for States to recognize the right of national NGOs to submit communications. UN وتخوِّل المادة المقترحة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحقية تقديم البلاغات، كما تتيح للدول الاعتراف بحق منظمات غير حكومية وطنية في تقديم بلاغات، الأمر الذي ينص عليه بالفعل البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    313. It was also suggested that a reference to obligations under Article 103 of the Charter could be included in the proposed article 29 bis. UN 313- واقترح أيضا إمكان إدراج إشارة إلى الالتزامات بموجب المادة 103 من الميثاق في المادة المقترحة 29 مكررا.
    9. Elements related to the proposed article raise two issues, which need to be treated separately. UN 9- إن العناصر المتصلة بالمادة المقترحة تطرح مسألتين يلزم معالجتهما على حدة.
    the proposed article left two questions unanswered: first, the content of the right, or when such a direct injury occurred, and secondly, the legal order required to make that determination. UN والمادة المقترحة تترك مسألتين بدون جواب هما أولاً مضمون الحق أو لحظة حدوث الضرر المباشر، وثانياً النظام القانوني اللازم للبت في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more