"the proposed budgets of the" - Translation from English to Arabic

    • والميزانيتين المقترحتين
        
    • الميزانيات المقترحة
        
    • بالنسبة للميزانية المقترحة
        
    • الميزانيتين المقترحتين
        
    • والميزانيات المقترحة
        
    9. The financial implications for the proposed programme budget and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 are shown below: UN 9 - يرد أدناه بيان الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011:
    The financial implications of the decisions for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2012-2013 have been estimated at $1,138,200, $215,200 and $13,600, respectively. UN وقُدِّرت الآثار المالية المترتبة على هذه القرارات بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013، بمبالغ 200 138 1 دولار، و 200 215 دولار، و 600 13 دولار، على التوالي.
    I. Introduction 1. The annual report of the International Civil Service Commission for 2009 contains specific decisions and recommendations with financial implications for the proposed programme budget and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 in relation to: UN 1 - يتضمن التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009() مقررات وتوصيات محددة تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بما يلي:
    He therefore hoped that the proposed budgets of the various peacekeeping operations would be adopted expeditiously. UN ولذلك فهو يعرب عن أمله في أن تُعتمد الميزانيات المقترحة لمختلف عمليات حفظ السلام على وجه السرعة.
    The Committee will consider the specific staffing requests in the context of the proposed budgets of the support account and the missions. UN وستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 2012-2013 have been estimated at $8,800, $1,800 and $1,400, respectively. UN وفيما يخص الآثار المالية المترتبة على ذلك للفترة 2012-2013، فقد قدرت بمبلغ 800 8 دولار بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة، وبمبلغ 800 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وبمبلغ 400 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    3. As indicated in the Secretary-General’s statement, the report of the International Civil Service Commission for 2009 contains decisions and recommendations with financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 related to: UN 3 - وكما ورد في بيان الأمين العام، يتضمن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009 مقررات وتوصيات تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بما يلي:
    4. Paragraphs 6 and 7 of the statement indicate that the financial implications with respect to the adjustment to the base/floor salary scale for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2014-2015 have been estimated at $28,900, $5,300 and $1,700, respectively. UN 4 - وتشير الفقرتان 6 و 7 من البيان إلى أن الآثار المالية المترتبة على تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة، والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015، قدرت بمبلغ 900 28 دولار، و 300 5 دولار و 700 1 دولار على التوالي.
    78. Paragraph 8 of the Secretary-General's statement indicated that the requirements for the proposed programme budget and the proposed budgets of the two Tribunals for the biennium 2008-2009 would be reflected in the recosting of the corresponding proposed budget estimates for the biennium 20082009 prior to determination of the appropriations to be adopted by the General Assembly in December 2007. UN 78 - وقالت إن الفقرة 8 من بيان الأمين العام تشير إلى أن الاحتياجات الخاصة بالميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمتين لفترة السنتين 2008-2009 ستنعكس في إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 قبل تحديد الاعتمادات التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3. As indicated in the Secretary-General's statement, the annual report of the International Civil Service Commission for 2009 contains decisions and recommendations with financial implications for the proposed programme budget and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 related to: UN 3 - وكما ورد في بيان الأمين العام، فإن التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009 يتضمن مقررات وتوصيات تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بـ:
    14. The estimated financial implications of the recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011, as contained in the Secretary-General's statement (A/64/358), were based on past trends and might therefore be subject to change. UN 14 - وأردفت قائلة إن الآثار المالية التقديرية المترتبة على التوصيـــة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمـــة الدولية ليوغوسلافيـــا السابقــــة لفتـــــرة السنتين 2010-2011، حسبما يرد في بيان الأمين العام (A/64/358)، تستند إلى الاتجاهات السابقة وربما تخضع من ثم للتغيير.
    7. The financial implications of the recommendation with respect to an overall increase of 2.5 per cent for the mobility and hardship scheme for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2012-2013 have been estimated at $1,138,200, $215,200 and $13,600, respectively. UN 7 - وقُدِّرت الآثار المالية الناشئة عن التوصية بتطبيق زيادة إجمالية نسبتها 2.5 في المائة من نظام التنقل والمشقة، بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013، بمبالغ 200 138 1 دولار، و 200 215 دولار، و 600 13 دولار، على التوالي().
    (b) Requirements for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2012-2013 will be reflected in the corresponding proposed budget estimates for the biennium 2012-2013 prior to determination of the appropriations to be adopted by the General Assembly in December 2011; UN (ب) سترد الاحتياجات الخاصة بالميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013 في ما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 قبل اتخاذ قرار بشأن الاعتمادات التي ستُقرها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    The Committee comments further on this issue in its report on cross-cutting issues and, as appropriate, its reports on the proposed budgets of the missions concerned. UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية.
    70. A significant number of additional security personnel are requested in the proposed budgets of the peacekeeping missions. UN 70 - طُلب في الميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام إضافة أعداد كبيرة من أفراد الأمن.
    the proposed budgets of the peacekeeping missions reflect some $23.7 million in efficiency gains, principally in the support component, including logistical, administrative and security support for missions. UN وتتضمن الميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام زهاء 23.7 مليون دولار في باب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، تتعلق أساسا بعنصر الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثات.
    The cost of the latter posts would be absorbed in the proposed budgets of the respective missions for 2005/06. UN وستكون تكلفة هذه الوظائف الـ 27 مستوعبة في الميزانيات المقترحة لكل بعثة للفترة 2005-2006.
    26. The financial implications with respect to the adjustment to the base/floor salary scale for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2012-2013 have been estimated at $8,800, $1,800 and $1,400, respectively. UN 26 - وفيما يخص الآثار المالية المترتبة على تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا فقد قدرت بمبلغ 800 8 دولار بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، وبمبلغ 800 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وبمبلغ 400 1 دولار بالنسبة للميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لنفس الفترة المالية().
    The Committee recommends approval of the provision for the pensions of judges based on the information provided in the proposed budgets of the Tribunals. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الاعتمادات اللازمة لتغطية المعاشات التقاعدية للقضاة استناداً إلى المعلومات المقدمة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين.
    6. The Advisory Committee points out that it has considered the financial performance reports and the proposed budgets of the missions mentioned above in accordance with General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, in which the Assembly decided that the financial cycle for peacekeeping operations should be from 1 July to 30 June. UN ٦ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها نظرت في تقارير اﻷداء المالي والميزانيات المقترحة للبعثات الوارد ذكرها أعلاه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تكون الدورة المالية لعمليات حفظ السلام من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more