"the proposed general" - Translation from English to Arabic

    • العامة المقترحة
        
    • العام المقترح
        
    • العامة المقترح
        
    The first stage would consist of a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation during an open meeting of the Committee. UN وتتألف المرحلة اﻷولى من مناقشة عامة وتبادل لﻵراء في جلسة مفتوحة من جلسات اللجنة حول موضوع التوصية العامة المقترحة.
    Such new developments would obviously have a bearing on developing the proposed general guidelines requested by the Commission. UN ومن المؤكد أن هذه التطورات الحديثة سيكون لها تأثير على المبادئ التوجيهية العامة المقترحة التي طلبت اللجنة وضعها.
    the proposed general considerations and commentary on article 26 (proposed 2007) of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries, paragraphs 1 to 3, are set out below. UN ترد أدناه الاعتبارات والتعليقات العامة المقترحة بشأن الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 26.
    For present purposes it is enough to conclude that the notion of a sufficient causal link which is not too remote should be incorporated in the proposed general principle of reparation. UN ويكفي في هذا المقام الخلوص إلى القول بضرورة إدراج فكرة العلاقة السببية الكافية غير المفرطة في بعدها في المبدأ العام المقترح للجبر.
    the proposed general framework comprised seven parts and was based largely on the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, although it had been acknowledged that the principles of that Convention could not be applied mutatis mutandis to groundwaters. UN ويشمل الإطار العام المقترح سبعة أجزاء ويستند إلى حد كبير إلى اتفاقية عام 1997 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، رغم التسليم بأن مبادئ هذه الاتفاقية لا يمكن أن تطبق، مع التعديل اللازم، على المياه الجوفية.
    Suggested emphasis of the proposed general Assembly resolution on a coordinated global response to autism spectrum disorders and developmental disorders UN محور التركيز المُرتأى لقرار الجمعية العامة المقترح بشأن التصدي العالمي المنسق لاضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو
    It involved a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation during an open meeting of the Committee. UN وهي تتضمن مناقشة عامة وتبادلا للآراء في مجال موضوع التوصية العامة المقترحة أثناء جلسة علنية من جلسات اللجنة.
    It raised awareness for the working group of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the proposed general recommendation on the human rights of women in conflict and post-conflict situations. UN واضطلعت بالتوعية بشأن الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التوصية العامة المقترحة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    The first stage consists of a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation between the Committee, non-governmental organizations and others. UN وتتألف المرحلة الأولى من مناقشة عامة وتبادل عام للآراء بشأن موضوع التوصية العامة المقترحة بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى.
    the proposed general temporary assistance position will also be responsible for the initial review of designation of staff by liaising with other offices in the Department of Management. UN وستتولى وظيفة المساعدة المؤقتة العامة المقترحة أيضا مسؤولية الاستعراض الأولي لتعيين الموظفين من خلال الاتصال بالمكاتب الأخرى في إدارة الشؤون الإدارية.
    Accordingly, the Committee will initiate the first stage of the process and hold a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation with specialized agencies and United Nations bodies and with non-governmental organizations. UN وبناء عليه، ستشرع اللجنة في المرحلة الأولى من العملية، وستجري مناقشة عامة وتبادلا للآراء مع الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية بشأن موضوع التوصية العامة المقترحة.
    Several of them stated that some countries might not be able to utilize fully the proposed general resources allocations due to low capacity for implementation. UN وذكر عدد من هذه الوفود أن بعض البلدان قد لا تكون قادرة على استخدام مخصصات الموارد العامة المقترحة استخداما كاملا بسبب افتقارها إلى القدرة على التنفيذ.
    The working group would be requested to prepare a background paper on the proposed general recommendation for discussion by the Committee at its forty-fourth session. UN وسيُطلب إلى الفريق العامل إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن التوصية العامة المقترحة كي تناقشها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    The Committee agreed to convene, during its forty-fourth session, an open meeting with United Nations entities, non-governmental organizations and other stakeholders to discuss the proposed general recommendation. UN واتفقت اللجنة على أن تعقد أثناء دورتها الرابعة والأربعين اجتماعا مفتوحا مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة لمناقشة التوصية العامة المقترحة.
    The Committee agreed to convene, during its forty-fourth session, an open meeting with United Nations entities, non-governmental organizations and other stakeholders to discuss the proposed general recommendation. UN واتفقت اللجنة على أن تعقد أثناء دورتها الرابعة والأربعين اجتماعا مفتوحا مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة لمناقشة التوصية العامة المقترحة.
    A further $36,000 is required to cover the service level agreement charges for the proposed general temporary assistance positions and contractors listed above. UN كما يلزم مبلغ آخر مقداره 000 36 دولار لتغطية تكاليف اتفاقات مستوى الخدمة من أجل وظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة والمتعاقدين المذكورين أعلاه.
    73. the proposed general framework prepared by the Working Group for consideration of the obligation to extradite or prosecute appeared relevant and useful. UN 73 - ويبدو أن الإطار العام المقترح الذي أعده الفريق العامل للنظر في الالتزام بالتسليم أو المحاكمة هام ومفيد.
    204. the proposed general framework reads as follows: UN 204- وفيما يلي نصّ الإطار العام المقترح:
    The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed general Act on Access of Women to a Life without Violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف.
    19. Mr. Amor said that the purpose of the proposed general comment was to determine the meaning and scope of article 19, which did not need to be based on jurisprudence alone; it could be enough to refer just to the article itself. UN 19 - السيد أمور: قال إن الهدف من التعليق العام المقترح يتمثل في تحديد معنى ونطاق المادة 19، التي لا تحتاج إلى الاستناد إلى الاجتهاد الفقهي وحده؛ فقد تكون الإشارة إلى مجرد المادة نفسها كافية.
    The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed general Act on Access of Women to a Life without Violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف.
    The reason for those oral amendments is to synchronize the text of the proposed general Assembly draft resolution with the text of the resolution on the same subject adopted last July by the Economic and Social Council. UN والسبب وراء تلك التعديلات الشفوية هو مواءمة نص مشروع قرار الجمعية العامة المقترح مع نص القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه الماضي بشأن نفس الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more