"the proposed goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف المقترحة
        
    • والأهداف المقترحة
        
    Testing methods should be based on the proposed goals of education, taking into account the different dimensions that define quality education. UN لذا ينبغي لأساليب الاختبار أن تقوم على أساس الأهداف المقترحة للتعليم، مع مراعاة مختلف الأبعاد التي تحدد التعليم الجيد.
    We are convinced that your diplomatic experience will enable us to achieve the proposed goals. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية سوف تمكنكم من تحقيق الأهداف المقترحة.
    These three principles are essential to attaining the targets and reaching the proposed goals. UN وهذه المبادئ الثلاثة ضرورية لبلوغ الغايات وتحقيق الأهداف المقترحة.
    the proposed goals will undergo consideration by the General Assembly as part of deliberation on the overall post-2015 development agenda. UN وستنظر الجمعية العامة في الأهداف المقترحة في إطار المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عموما.
    Governments must develop strategies to achieve the proposed goals and targets. UN فالحكومات يجب أن تضطلع بصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الغايات والأهداف المقترحة.
    27. The comprehensive scope of ILO Recommendation 202 covers a wide range of possible targets listed under a majority of the proposed goals. UN 27 - ويغطي النطاق الشامل لتوصية منظمة العمل الدولية رقم 202 مجموعة متنوّعة من الغايات الممكنة المدرجة ضمن غالبية الأهداف المقترحة.
    32. Participation is premised on the notion that the proposed goals should be country-driven and country-owned, and implies ownership of the initiatives by the Government and all relevant stakeholders. UN 32 - وتستند المشاركة إلى فكرة أن الأهداف المقترحة ينبغي أن تنبثق من البلد وتكون ملكه، أي أن ملكيّة المبادرات تعود إلى الحكومة وجميع الجهات المعنية.
    Many of the proposed goals also contain several subgoals, embedding many targets, which would require a large number of indicators for monitoring. UN كما يتضمن العديد من الأهداف المقترحة عددا من الأهداف الفرعية، مع العديد من الغايات المضمنة فيها، مما يتطلب عددا كبيرا من المؤشرات لأغراض الرصد.
    43. The Second Decade required renewed impetus in order to achieve the proposed goals. UN 43 - ويقتضي العقد الثاني تجديد الحافز لتحقيق الأهداف المقترحة.
    However, we all know that achieving the proposed goals will require efforts by all -- not only national Governments, but also the developed countries. UN ولكننا نعلم جميعا أن تحقيق الأهداف المقترحة سيتطلب جهودا من الجميع - ليس من الحكومات الوطنية فحسب، بل أيضا من البلدان المتقدمة النمو.
    49. Continue applying the measures adopted with a view to achieving the proposed goals relating to education (Cuba); UN 49- مواصلة تنفيذ التدابير المعتمدة بغية بلوغ الأهداف المقترحة فيما يتصل بالتعليم (كوبا)؛
    Monitoring and evaluation are essential for assessing the progress made by UN-SPIDER in achieving the proposed goals related to capacity-building. UN 82- لا غنى عن الرصد والتقييم للوقوف على التقدم المحرز في إطار برنامج سبايدر نحو تحقيق الأهداف المقترحة في مجال بناء القدرات.
    The Executive Director, United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), presented the UNIFEM resource mobilization framework, 2008-2011, as well as the cost recovery policy, and outlined the proposed goals for the period. UN 55 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إطار تعبئة الموارد للصندوق للفترة 2008-2011، بالإضافة لسياسة استرداد التكاليف، كما أعطت موجزا عن الأهداف المقترحة لهذه الفترة.
    50. With regard to Trinidad and Tobago's own national development framework for 2015-2021, provision was already being made to incorporate sustainable development strategies based on the proposed goals and other priority areas of the post-2015 development agenda and aligned with national priorities. UN 50 - وفيما يتعلق بالإطار الإنمائي الوطني لترينيداد وتوباغو للفترة 2015-2021، جرى النص بالفعل على إدراج استراتيجيات التنمية المستدامة المبنية على الأهداف المقترحة وغيرها من المجالات ذات الأولوية الواردة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواءمتها مع الأولويات الوطنية.
    The task of financing sustainable development goals required an update to the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development and would be more difficult than ever because the proposed goals were universal and encompassed almost all areas of the work of the United Nations. UN وأضاف أن مهمة تمويل أهداف التنمية المستدامة تتطلب تحديث توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وحذّر من أن هذه المهمة ستصبح عصيّة أكثر من أي وقت مضى لأن الأهداف المقترحة أهدافاً عالمية وتشمل تقريباً جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    16. It is widely agreed that the Group's proposal on sustainable development goals should be accompanied by a vision and narrative that frames and motivates the selection of the proposed goals. UN 16 - من المتفق عليه على نطاق واسع أن مقترح الفريق بشأن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يكون مصحوباً برؤية وبنبذة سردية لتأطير وتعليل اختيار الأهداف المقترحة.
    Trinidad and Tobago was looking forward to the next session of the Open Working Group on Sustainable Development Goals and would remain mindful of certain systemic issues, including options for structuring the proposed goals and the need to build a common understanding of the issues of universality and differentiation. UN وقال إن ترينيداد وتوباغو تترقب انعقاد الدورة المقبلة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإنها ستظل متنبهة لبعض المسائل المنهجية بما فيها الخيارات المتعلقة بصياغة بنية الأهداف المقترحة وضرورة التوصل إلى فهم مشترك للمسائل المتعلقة بالعالمية والتباين.
    17. In the absence of a definition of poverty in the proposed goals, poverty is understood to be implicit in the identified targets of proposed goal 1. UN 17 - لا تقدّم الأهداف المقترحة تعريفاً للفقر، غير أنّ التعريف يُستخلص ضمناً من الغايات المحددة للهدف 1 من الأهداف المقترحة.
    28. The accomplishment of proposed goal 16 should be the crux of whatever means of implementation will eventually be decided in relation to the future sustainable development goals, not only with regard to its targets, but also for the rest of the proposed goals. UN 28 - يقع تحقيق الهدف 16 في صلب أي وسيلة للتنفيذ يجري الاتفاق عليها في ما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة، ولا يقتصر ذلك على غايات هذا الهدف بل يشمل سائر الأهداف المقترحة أيضاً.
    Assumptions and constraints also have to be indicated in relation to the proposed goals and objectives by beneficiary populations or themes. UN وينبغي أن تُحدد أيضا الافتراضات والقيود فيما يتعلق بالغايات والأهداف المقترحة حسب الفئات المستفيدة أو المواضيع.
    Assumptions and constraints also have to be indicated in relation to the proposed goals and objectives by beneficiary populations or themes. UN وينبغي أن تُحدد أيضا الافتراضات والقيود فيما يتعلق بالغايات والأهداف المقترحة حسب الفئات المستفيدة أو المواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more