"the proposed increases" - Translation from English to Arabic

    • الزيادات المقترحة
        
    • والزيادات المقترحة
        
    • للزيادات المقترحة
        
    • زيادات مقترحة
        
    67. the proposed increases are due mainly to the following: UN 67 - وتعزى الزيادات المقترحة أساسا إلى ما يلي:
    The delegation asked when the proposed increases would go into effect and whether they would apply to agreements that were already being implemented. UN وسأل الوفد عن موعد دخول الزيادات المقترحة حيز النفاذ وعما إذا كانت ستنطبق على الاتفاقات التي يجري تنفيذها بالفعل.
    the proposed increases bring the programme closer to the United Nations average. UN وتؤدي الزيادات المقترحة إلى جعل البرنامج أقرب من المتوسط المعتمد لدى الأمم المتحدة.
    the proposed increases are required to continue with the UNIFEM plan to devolve certain financial/programme approval authority to the field level. UN والزيادات المقترحة لازمة لمواصلة خطة الصندوق المتمثلة في نقل قدر من السلطة الحالية وسلطة الموافقة على البرامج الى المراكز الميدانية.
    165. The Commission noted that the system-wide cost implications of the proposed increases in the maximum admissible expenditure levels were estimated at $2,200,000 per annum. UN 165 - وأشارت اللجنة إلى أن الآثار التي تترتب بالنسبة للمنظومة كلها كتكلفة للزيادات المقترحة في الحدود القصوى المسموح بها للمصروفات تُقدر بمبلغ 000 200 2 دولار سنويا.
    His Government looked forward to working with Member States to ensure that the proposed increases in contributions would be achieved over the next eight years. UN وتتطلع حكومته إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان تحقيق الزيادات المقترحة في المساهمات على مدى السنوات الثماني المقبلة.
    Nevertheless, civil society organizations objected to the proposed increases, stressing that they were too high and would adversely impact the participation of youth and women, as well as persons with disabilities in the electoral process. UN غير أن منظمات المجتمع المدني اعترضت على الزيادات المقترحة مؤكدة أنها مرتفعة جدا، وستترتب عليها آثار سلبية في ما يتعلق بمشاركة الشباب والنساء، فضلا عن الأشخاص ذوي الإعاقات في العملية الانتخابية.
    the proposed increases in resources related primarily to three priority areas. UN وأشار إلى أن الزيادات المقترحة في الموارد تتصل أساسا بثلاثة مجالات ذات أولوية.
    Moreover, given the recent problems of accountability in the Secretariat, he had concerns about granting the proposed increases in limits. UN وعلاوة على ذلك، نظرا لما نشأ مؤخرا من مشاكل تتصل بالمساءلة في الأمانة العامة، أعرب عن قلقه إزاء الموافقة على الزيادات المقترحة في الحدود.
    Resource and personnel increases would necessarily arise as a result of them, but the reasoning behind some of the proposed increases in Professional and support staff was questionable. UN وستنشأ بالضرورة زيادات في الموارد والموظفين نتيجة لها، ولكن الحجج وراء بعض الزيادات المقترحة في الموظفين في الفئة الفنية وموظفي الدعم مشكوك فيها.
    The Advisory Committee notes that with the proposed increases, the provision for UNAMA to meet its evolving responsibilities will have grown very substantially. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادات المقترحة ستؤدي إلى زيادة كبيرة للغاية في الاعتمادات المرصودة للبعثة للوفاء بمسؤولياتها المتطورة.
    Background for the proposed increases is provided in the revised budget document (see A/AC.96/1055 paras. 128-133 and 135-139). UN وترد المعلومات الأساسية عن الزيادات المقترحة في مشروع الميزانية المنقحة (انظر الوثيقة A/AC.96/1055، الفقرات 128-133 و135-139).
    Cautioning that the proposed increases in AOS and MSS charges would reduce the availability of multi-bilateral funding, one delegation suggested that a decision on the matter should be linked to the resource mobilization strategy and should be deferred to the subsequent session of the Executive Board. UN وفي معرض تحذيره من أن الزيادات المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم تُقلل من إتاحة التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف، اقترح أحد الوفود أنه ينبغي ربط أي قرار يُتخذ بشأن هذه المسألة باستراتيجية تعبئة الموارد وتأجيله إلى دورة المجلس التنفيذي التالية.
    60. Some delegations expressed concern at the proposed increases under consultants, contractual services, general operating expenses and furniture and equipment. UN ٦٠ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن الزيادات المقترحة تحت بنود الخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واﻷثاث والمعدات.
    7. the proposed increases had been directed primarily to overall policy-making, direction and coordination, political affairs and human rights and humanitarian affairs. UN ٧ - وأردف يقول إن الزيادات المقترحة قد وجهت بصورة رئيسية الى تقرير السياسات العامة والتوجيه والتنسيق عموما، والشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    Background for the proposed increases is provided in the revised budget document (see A/AC.96/1087 paras. 91-96 and 97-101). UN وترد المعلومات الأساسية عن الزيادات المقترحة في وثيقة الميزانية المنقحة (انظر A/AC.96/1087 الفقرات 91-96 و97-101).
    131. The Advisory Committee notes that with the proposed increases, the provision for UNAMA to meet its evolving responsibilities will have grown very substantially. UN 131 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادات المقترحة ستؤدي إلى زيادة كبيرة للغاية في الاعتمادات المرصودة للبعثة للوفاء بمسؤولياتها المتطورة.
    59. The Commission noted that the system-wide cost implications of the proposed increases in the maximum admissible expenditure levels were estimated at $2.2 million per annum. UN 59 - وأشارت اللجنة إلى أن الآثار على نطاق المنظومة من حيث تكلفة الزيادات المقترحة في الحدود القصوى للمصروفات المقبولة تُقدر بمبلغ 2.2 مليون دولار سنويا.
    199. Many delegations supported the proposed programme of work and the proposed increases in resources. UN ١٩٩ - أيدت وفود عديدة برنامج العمل المقترح والزيادات المقترحة في الموارد.
    Information on resources for air operations by mission is contained in annex IV to the report of the Secretary-General, including the appropriations for 2013 and 2014 and the proposed budget for 2015. The Secretary-General provides the following reasons, among others, for the proposed increases for the four missions(ibid., para. 102): UN وترد في المرفق الرابع لتقرير الأمين العام المعلومات المتعلقة بموارد العمليات الجوية في كل بعثة، بما في ذلك اعتمادات عامي 2013 و 2014 والميزانية المقترحة لعام 2015، ويذكر الأمين العام جملة أسباب للزيادات المقترحة في البعثات الأربع المذكورة، منها ما يلي (المرجع نفسه، الفقرة 102):
    None of the proposed increases in posts for the 2004-2005 biennium are in programme support, headquarters. UN وفي إطار الدعم البرنامجي بالمقر، لا توجد أية زيادات مقترحة في الوظائف فيما يتصل بفترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more