"the proposed indicators" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات المقترحة
        
    • للمؤشرات المقترحة
        
    the proposed indicators were mostly national rather than international, and more indicators were needed for the global level. UN وكانت غالبية المؤشرات المقترحة وطنية وليست دولية، وثمة حاجة إلى المزيد من المؤشرات على المستوى العالمي.
    Provincial programme data show progress against the proposed indicators as follows: UN وتوضح بيانات البرنامج الإقليمي تقدما في المؤشرات المقترحة كما يلي:
    Rare are the proposed indicators that have been tested, calculated and applied. UN أما المؤشرات المقترحة التي جرى اختبارها وحسابها وتطبيقها، فهي نادرة للغاية.
    the proposed indicators will be included in the World Youth Report 2007 and are referenced in section I of the present report. UN وسيتم إدخال المؤشرات المقترحة ضمن تقرير الشباب في العالم لعام 2007 حسب ما أشير إليه في الفرع الأول من التقرير.
    The Statistics Commission had created a group of Friends of the Chair to conduct an in-depth technical review of the proposed indicators. UN وأنشأت اللجنة الإحصائية فريق أصدقاء الرئيس لإجراء استعراض تقنـي متعمق للمؤشرات المقترحة.
    Parties did not always express views on the applicability of the proposed indicators at regional level. UN ولم تعـبر الأطراف دائماً عن وجهات نظرها بشأن مدى قابلية المؤشرات المقترحة للتطبيق على الصعيـد الإقليمي.
    9. Not all Parties expressed views on the applicability of the proposed indicators at the regional level. UN 9- ولم تعرب جميع الأطراف عن آرائها بشأن قابلية المؤشرات المقترحة للتطبيق على الصعيد الإقليمي.
    122. It is proposed that 20 of the proposed indicators be reported by the United Nations system. UN 122 - ومن المقترح أن تبلِّغ منظومة الأمم المتحدة عن عشرين مؤشراً من المؤشرات المقترحة.
    The adolescent fertility rate is one of the proposed indicators for the reproductive health target under MDG 5. UN ومعدل خصوبة المراهقين من بين المؤشرات المقترحة للغاية المتعلقة بالصحة الإنجابية في إطار الهدف الإنمائي للألفية 5.
    The definition and data sources for the proposed indicators are listed in annex 1. UN وترد في المرفق 1 تعاريف المؤشرات المقترحة ومصادر البيانات المتعلقة بها.
    She highlighted the weakness of the proposed indicators for monitoring and evaluation, especially in the area of child protection. UN وأبرزت ضعف المؤشرات المقترحة لإجراء الرصد والتقييم، ولا سيما في مجال حماية الطفل.
    the proposed indicators could be used to assist both affected countries and developed countries in preparing their future reports. UN ويمكن استخدام المؤشرات المقترحة لمساعدة البلدان المتأثرة والبلدان المتقدمة على السواء في إعداد تقاريرها القادمة.
    That indicator is considered to be paramount in its importance and therefore is included in tier 1 of the proposed indicators. UN ويكتسي ذلك المؤشر أهمية قصوى وبالتالي يدرج ضمن الفئة 1 من المؤشرات المقترحة.
    Efforts were also made to link the proposed indicators to those for monitoring the Millennium Development Goals. UN كما بُذلت جهود لربط المؤشرات المقترحة بتلك المتعلقة برصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Three main considerations underpinned the selection of the proposed indicators. UN واستند اختيار المؤشرات المقترحة إلى ثلاثة اعتبارات رئيسية.
    According to the information gathered to date, no country has all the information necessary to calculate and create the proposed indicators. UN ووفقاً للمعلومات التي جُمعت حتى الآن، لا تتوافر لدى أي بلد جميع المعلومات اللازمة لحساب وإنشاء المؤشرات المقترحة.
    Other potential contributions include the proposed indicators for sustainable development goals being developed by the Sustainable Development Solutions Network. UN وتشمل الإسهامات المحتملة الأخرى المؤشرات المقترحة لأهداف التنمية المستدامة، التي تعكف على وضعها شبكة حلول التنمية المستدامة.
    It planned to be involved in the establishment of a technology bank, the development of the proposed indicators for monitoring and follow-up of the Programme of Action and in proposed activities on tourism for development. UN وتعتزم المشاركة في إنشاء مصرف للتكنولوجيا، واستحداث المؤشرات المقترحة لرصد برنامج العمل ومتابعته، وفي الأنشطة المقترحة في مجال السياحة من أجل التنمية.
    the proposed indicators on youth and employment therefore served to measure the underutilization of the youth labour supply and provide an indication of the extent to which youth were disproportionately affected by unemployment, as compared with adults. UN ولذلك تعمل المؤشرات المقترحة المعنية بالشباب والعمالة على قياس نقص استخدام اليد العاملة المتاحة للشباب، وتقديم مؤشر لمدى تضرر الشباب بصورة غير متناسبة من البطالة مقارنة بالكبار.
    12. This section provides brief descriptions of the proposed indicators. UN 12 - يقدم هذا الفرع وصفا موجزا للمؤشرات المقترحة.
    The Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach provides the framework for the proposed indicators, which relate to the five categories of objectives set out in the Strategy: risk reduction, knowledge and information, governance, capacity-building and technical cooperation and illegal international traffic. UN وتوفر الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي إطاراً للمؤشرات المقترحة التي تنتمي إلى الفئات الخمس للأهداف المبينة في الاستراتيجية وهي: تقليل المخاطر، والمعارف والمعلومات، وأسلوب الإدارة، وبناء القدرات والتعاون التقني، والاتجار الدولي غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more