"the proposed international conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الدولي المقترح
        
    • للمؤتمر الدولي المقترح
        
    In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. UN وفى هذا السياق، شددوا على أهمية أن يُعقد في التوقيت المناسب المؤتمر الدولي المقترح في موسكو، كمتابعة لمؤتمر أنابوليس.
    In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. UN وفي هذا السياق، شددوا على أهمية الدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي المقترح في موسكو في حينه متابعة لمؤتمر أنابوليس.
    This meeting was convened to seek cooperation for the proposed international conference on Drugs and Young People. UN وعُقد هذا الاجتماع لالتماس التعاون من أجل المؤتمر الدولي المقترح المعني بالمخدرات والشباب.
    UNIDO intends to maintain its intellectual leadership in these areas, for example through the proposed international conference, to be held in Ghana in 2011, on the strategic challenges and opportunities faced by oil-rich economies. UN وتنوي اليونيدو الحفاظ على ريادتها الفكرية في هذه المجالات، بالعمل مثلا من خلال المؤتمر الدولي المقترح عقده في غانا في عام 2011 بشأن التحديات والفرص الاستراتيجية التي تواجهها الاقتصادات الغنية بالنفط.
    46. Several speakers reiterated their support for the proposed international conference on financing for development. UN ٤٦ - وكرر متكلمون عديدون اﻹعراب عن تأييدهم للمؤتمر الدولي المقترح عقده بشأن التمويل ﻷغراض التنمية.
    the proposed international conference on the African Great Lakes region was important in that regard. UN وذكر أن المؤتمر الدولي المقترح المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا هو خطوة هامة في هذا الصدد.
    She supported the proposed international conference on the Great Lakes region called for by the Secretary-General and the Security Council. UN وأيدت المؤتمر الدولي المقترح عقده بشأن منطقة البحيرات الكبرى، الذي دعا إليه الأمين العام ومجلس الأمن.
    At that meeting, they agreed to the proposed international conference and launched the preparatory process. UN واتفقوا في ذلك الاجتماع على عقد المؤتمر الدولي المقترح وأطلقوا إشارة بدء العملية التحضيرية.
    Consequently, they requested that their countries be included as full participants in the proposed international conference on the Great Lakes region. UN وطلبوا بالتالي إشراك بلدانهم مشاركة كاملة في المؤتمر الدولي المقترح بشأن منطقة البحيرات الكبرى.
    I will continue to keep the Council informed of the progress achieved towards the convening of the proposed international conference on those issues. UN وسوف أواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز نحو عقد المؤتمر الدولي المقترح المعني بهذه المسائل.
    We look forward to an early convening of the proposed international conference in Addis Ababa for the restoration of peace in the Islamic Federal Republic of Comoros. UN ونتطلع إلى المؤتمر الدولي المقترح عقده مبكرا في أديس أبابا ﻹحلال السلام في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية.
    The mission will stress to the Congolese parties and to the States in the region the value of making progress towards the convening of the proposed international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. UN وستؤكد البعثة للأطراف الكونغولية ولدول المنطقة أهمية إحراز تقدم نحو عقد المؤتمر الدولي المقترح بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    57. the proposed international conference referred to above would constitute a suitable opportunity for United Nations organizations and specialized agencies to review their strategies with a view to promoting the following: UN 57 - وسيشكل المؤتمر الدولي المقترح والمشار إليه أعلاه فرصة مناسبة لمؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لاستعراض استراتيجياتها، وذلك لتحقيق الأهداف التالية:
    As a result, and on the basis of a concept paper submitted to them in 2001, the core countries, namely, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, agreed to the proposed international conference. UN ونتيجة لذلك، واستنادا إلى ورقة مفاهيمية قُدمت في عام 2001 إلى البلدان الأساسية، وهي أوغندا وبوروندي وتنزانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وكينيا، وافقت تلك البلدان على عقد المؤتمر الدولي المقترح.
    46. the proposed international conference on peace, security and sustainable development should take place under the auspices of the UN and AU soon after the establishment of the transitional governments in Burundi and the DRC. UN 46 - ينبغي أن يعقد المؤتمر الدولي المقترح للسلام والأمن والتنمية المستدامة برعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بُعَيد إنشاء حكومتين انتقاليتين في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Discussions focused on the objective and agenda of the proposed international conference on a “Central Asia Nuclear-Weapon-Free Zone”, scheduled to be held at Tashkent from 14 to 16 September 1997. UN وقد تركزت المناقشات على هدف المؤتمر الدولي المقترح بشأن " إعلان منطقة آسيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " والمقرر عقده في طشقند في الفترة من ١٤ الى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وعلى جدول أعمال المؤتمر.
    81. The representative of the International Training Centre of the ILO referred to the proposed international conference which was presented in document INSTRAW/BT/1995/R.4. UN ١٨ - وأشارت ممثلة مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية الى المؤتمر الدولي المقترح الوارد ذكره في الوثيقة INSTRAW/BT/1995/R.4.
    Among the objectives of the proposed international conference would be to identify means and mechanisms to enhance the continuing human rights education of judges in order to improve the work of courts and tribunals and the role of lawyers in the vindication of human rights and the provision of justice. UN وتشمل أهداف المؤتمر الدولي المقترح تحديد الوسائل والآليات الرامية إلى تحسين تثقيف القضاة المتواصل المرتبط بحقوق الإنسان بغية النهوض بعمل المحاكم والارتقاء بدور المحامين في الدفاع عن حقوق الإنسان وتحقيق العدل.
    150. In November 2013, the Joint Special Representative undertook another regional tour, which included Damascus, to hold consultations on the proposed international conference. UN 150 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قام الممثل الخاص المشترك بجولة أخرى في المنطقة، شملت دمشق، وذلك للتشاور حول مسألة المؤتمر الدولي المقترح.
    54. Mr. SERSALE DI SERISANO (Argentina) said that the United Nations should strive to develop as many sources of international financing for development as possible and that the proposed international conference on the financing of development was only one such avenue. UN ٥٤ - السيد سيرسالدي سرسيانو )اﻷرجنتين(: قال يتعين على اﻷمم المتحدة أن تجتهد ﻹيجاد أكبر عدد ممكن من مصادر التمويل الدولي ﻷغراض التنمية، وأن المؤتمر الدولي المقترح لتمويل التنمية ليس إلا واحدا من هذه الوسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more