"the proposed number" - Translation from English to Arabic

    • العدد المقترح
        
    • والعدد المقترح
        
    • الرقم المقترح
        
    • للعدد المقترح
        
    In this connection, annex IV sets out the proposed number of posts by source of funds and grade level. UN وفي هذا الصدد، يبين المرفق الرابع العدد المقترح من الوظائف بحسب مصدر التمويل والرتبة.
    The justifications for the proposed number of vehicles in the mission area are as follows: UN وفيما يلي تبريرات العدد المقترح للمركبات في منطقة البعثة:
    the proposed number of guards is relatively high when compared with other established United Nations offices. UN ويعتبر العدد المقترح للحراس كبيرا نسبيا بالمقارنة ببقية مكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة.
    152. Table 9 below provides information on the approved number of posts and temporary positions for the 2006/07 period and the proposed number of posts and temporary positions for the 2007/08 period. UN 152- ويقدم الجدول 9 أدناه معلومات عن العدد المعتمد للوظائف والوظائف المؤقتة للفترة 2006-2007 والعدد المقترح للوظائف والوظائف المؤقتة للفترة 2007-2008.
    147. Table 11 below provides information on the approved number of posts and temporary positions for the 2007/08 period and the proposed number of posts and temporary positions for the 2008/09 period. UN 147- ويقدم الجدول 11 أدناه معلومات عن العدد المعتمد للوظائف والوظائف المؤقتة للفترة 2007/2008، والعدد المقترح للوظائف والوظائف المؤقتة للفترة 2008/2009.
    X.11. The Advisory Committee notes from table 29.8 that the proposed number of established regular posts for the Joint Inspection Unit is 19 (10 Professional and 9 General Service posts). UN عاشرا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٩-٨ أن الرقم المقترح للوظائف العادية الثابتة لوحدة التفتيش المشتركة هو ١٩ وظيفة )١٠ وظائف بالفئة الفنية و ٩ بفئة الخدمات العامة(.
    8. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said her delegation had taken note of the Secretariat’s indication that the proposed amount of resources would be sufficient for the proposed number of posts. UN ٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها قد أحاط علما بما أوضحته اﻷمانة العامة من أن المبلغ المقترح من الموارد سيكفي للعدد المقترح من الوظائف.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with table 4 below, showing the proposed number and levels of positions located at Headquarters in the proposed budgets for 2014 for backstopping special political missions. UN وقُدِم إلى اللجنة الاستشارية لدى استفسارها الجدول 4 أدناه، الذي يبين العدد المقترح والرتب المقترحة للوظائف الموجودة في المقر في الميزانيات المقترحة لعام 2014 لدعم البعثات السياسية الخاصة.
    The required number of host institutions and technical resource personnel corresponds to the proposed number of training courses and fellows, trainees and other participants in the programme. UN ويتوافق العدد المطلوب من المؤسسات المضيفة وموظفي الموارد الفنية مع العدد المقترح من الدورات التدريبية والزملاء والمتدربين والمشاركين الآخرين في البرنامج.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the audit exercise had proved to be more expensive than originally anticipated and that, in the light of the one-year experience with the contractor, the proposed number of audits was sufficient to ensure financial and management accountability effectively in this region. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار تقدمت به، بأنه تبين أن عملية مراجعة الحسابات كلفت أكثر مما كان متوقعا أصلا، وأنه في ضوء سنة من التجربة مع المتعاقد، كان العدد المقترح من عمليات مراجعة الحسابات كافيا لضمان مساءلة مالية وإدارية فعالة في هذه المنطقة.
    Total 2008 - 2009 Change The total number of approved posts financed from the Environment Fund for 2006 - 2007 was 428, whereas for 2008 - 2009 the proposed number is 427. UN 26 - بلغ العدد الإجمالي للوظائف المعتمدة الممولة من صندوق البيئة خلال الفترة 2006 - 2007، 428 وظيفة، بينما العدد المقترح للوظائف خلال الفترة 2008 - 2009 هو 427 وظيفة.
    83. No delayed deployment factor is applied for temporary positions in 2008/09 as costing is based on the proposed number of work-months for international and national temporary positions. UN 83 - لم يطبق أي عامل لتأخير النشر على الوظائف المؤقتة خلال الفترة 2008/2009 نظرا لأن تقدير التكاليف يقوم على العدد المقترح من شهور عمل الوظائف المؤقتة الدولية والوطنية.
    the proposed number of posts for the New York Office includes a request for a new P-4 post and a redeployment of a P-4 post to the Geneva Office in exchange for a P-5 post from Geneva to New York. UN سادسا - ٠١ ويشمل العدد المقترح من الوظائف لمكتب نيويورك طلبا لوظيفة جديدة ف - ٤، ونقل وظيفة ف - ٤ إلى المفوضية في جنيف مقابل وظيفة ف - ٥ من جنيف إلى نيويورك.
    (a) It was suggested that the possibility should be considered of reducing the proposed number of person/months and strengthening other subject areas. UN )أ( اقتُرح النظر في إمكانية تخفيض العدد المقترح لﻷشخاص/أشهر وتعزيز مجالات موضوعية أخرى.
    It includes the proposed number of posts contained in the biennial support budget and the estimated number of posts in the programme budget for 1998-1999. UN ويتضمن التقرير العدد المقترح من الوظائف الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين والعدد التقديري للوظائف في الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    18. The Advisory Committee notes that the proposed number of 480 posts in the category of civilian staff reflects an increase of 286 posts, or 147 per cent, over the current level of 194 posts. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن العدد المقترح الذي يبلغ ٤٨٠ وظيفة في فئة الموظفين المدنيين يعكس زيادة قدرها ٢٨٦ وظيفة، أي بنسبة ١٤٧ في المائة، عن المستوى الحالي الذي يبلغ ١٩٤ وظيفة.
    8. the proposed number of posts in the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for the biennium 2010-2011 remains unchanged at seven. UN 8 - لم يتغير العدد المقترح للوظائف في مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2010-2011، وهو سبع وظائف.
    24. In connection with local staff, although the authorized number for the previous mandate period is 8 and the proposed number is 55, the difference of 47 does not represent an increase in the total staffing table of the operation. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالموظفين المحليين، وبالرغم من أن العدد المأذون به لفترة الولاية السابقة هو ٨ والعدد المقترح هو ٥٥، فإن الفرق البالغ ٤٧ لا يمثل زيادة في مجمل ملاك موظفي العملية.
    113. Table 10 below provides information on the approved number of posts and temporary positions for the 2008/09 period and the proposed number of posts and temporary positions for the 2009/10 period. UN 113 - ويقدم الجدول 10 أدناه معلومات عن العدد المعتمد للوظائف والوظائف المؤقتة للفترة 2008/2009، والعدد المقترح للوظائف والوظائف المؤقتة للفترة 2009/2010.
    199. Table 12 provides information on the approved number of posts and temporary positions for the 2012/13 period and the proposed number of posts and temporary positions for the 2013/14 period. UN 199 - ويقدم الجدول 12 أدناه معلومات عن العدد المعتمد من الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة للفترة 2012/2013، والعدد المقترح للوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة للفترة 2013/2014.
    X.11. The Advisory Committee notes from table 29.8 that the proposed number of established regular posts for the Joint Inspection Unit is 19 (10 Professional and 9 General Service posts). UN عاشرا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٩-٨ أن الرقم المقترح للوظائف العادية الثابتة لوحدة التفتيش المشتركة هو ١٩ وظيفة )١٠ وظائف بالفئة الفنية و ٩ بفئة الخدمات العامة(.
    UNFPA exercised maximum restraint in the proposed number of reclassifications for 2010-2011; however, it wishes to point out that UNFPA staff, in general, are a grade or more lower than their counterparts. UN مارَس صندوق الأمم المتحدة للسكان أقصى قدر من التقيد بالنسبة للعدد المقترح لعمليات إعادة التصنيف للفترة 2010-2011؛ غير أنه يود أن يشير إلى أن المستوى الوظيفي لموظفي الصندوق يقل، بصفة عامة، عن مرتبة نظرائهم برتبة واحدة أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more