"the proposed outline" - Translation from English to Arabic

    • المخطط المقترح
        
    • المخطط اﻷولي المقترح
        
    • بالمخطط الأولي المقترح
        
    • والمخطط المقترح
        
    • المخطط التمهيدي المقترح
        
    • والمخطط اﻷولي المقترح
        
    • الإطار العام المقترح
        
    • الموجز المقترح
        
    • مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • المخطط العام المقترح
        
    • المخطّط المقترح
        
    That decision should be reflected in the proposed outline. UN وينبغي أن يتجلى هذا المقرر في المخطط المقترح.
    the proposed outline anticipated resource requirements in connection with a strengthened and unified security management system for the United Nations. UN ويتوقع المخطط المقترح نشوء احتياجات من الموارد في إطار تعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة.
    Report of the Executive Director on the proposed outline for 2000-2001 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN تقرير المدير التنفيذي عن المخطط اﻷولي المقترح للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    3. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2000-2001 by the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme; UN ٣ - ترى أن المخطط اﻷولي المقترح يتيح اﻷساس لتقديم الميزانية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ؛
    21. The report on the proposed outline for 2002-2003 for the Fund of UNDCP (E/CN.7/2001/8) presents the initiatives of the Executive Director in meeting the goals and targets agreed upon at the twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem together. UN 21- ويعرض التقرير المتعلق بالمخطط الأولي المقترح لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للفترة 2002-2003، المبادرات التي اتخذها المدير التنفيذي في سبيل تحقيق الغايات والأهداف التي جرى الاتفاق عليها في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، التي كرستها الدول لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا.
    The report of the meeting and the proposed outline for the methodological publication are included as annexes I and II, respectively, to the present report. UN ويرد في المرفقين 1 و 2 لهذا التقرير تقرير الاجتماع والمخطط المقترح للمنشور الخاص بالمنهجية على التوالي.
    2. the proposed outline of the table of contents for the consolidated UNDAF document is shown in annex 2. UN 2 - ويرد المخطط المقترح لمحتويات وثيقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد في المرفق 2.
    the proposed outline of section C covering the organization-specific contribution is shown in annex 3. UN كما يرد المخطط المقترح للجزء جيم الذي يشمل مساهمات كل منظمة على حدة في المرفق 3.
    He supported the list of priorities for the coming biennium which appeared in paragraph 10 of the proposed outline. UN ١٧ - وأعرب عن تأييده لقائمة اﻷولويات لفترة السنتين القادمة الواردة في الفقرة ١٠ من المخطط المقترح.
    The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. UN ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٣ من تقريره أن المخطط المقترح لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ يتعلق بفترة سنتين ستعكس على نحو كامل آثار عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٢.
    For the purposes of consistency of presentation, the potential impact on the proposed outline of all items yet to be considered by the Assembly should be reflected in the report in the same manner. UN ولأغراض الاتساق في العرض، ينبغي أن ينعكس في التقرير بنفس الطريقة التأثير المحتمل على المخطط المقترح لجميع العناصر التي لم تنظر الجمعية العامة فيها بعد.
    The Committee takes the view that, for the purposes of consistency of presentation, the potential impact on the proposed outline of all items that have yet to be considered by the General Assembly should be reflected in the report in the same manner. UN وترى اللجنة أنه، لأغراض الاتساق في العرض، ينبغي أن ينعكس التأثير المحتمل على المخطط المقترح لجميع العناصر التي لم تنظر الجمعية العامة فيها بعد في التقرير بنفس الطريقة.
    9. Sufficient resources are anticipated to fund the proposed outline, on the basis of the estimated increase in income and the reduction of the fund balance to a level considered appropriate for the operation of UNDCP. UN ٩ - ومن المرتقب أن موارد كافية سوف تمول المخطط اﻷولي المقترح ، على أساس أن الزيادة المقدرة في الايرادات والانخفاض في رصيد الصندوق الى مستوى يعتبر ملائما بالنسبة لتشغيل اليوندسيب .
    19. the proposed outline for 2000-2001 presents the new priorities within the projected financial scenario. UN ٩١ - ويعرض المخطط اﻷولي المقترح للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ اﻷولويات الجديدة في اطار المخطط الافتراضي المالي المسقط .
    the proposed outline for 2000-2001 for the Fund of UNDCP provides an indication of anticipated resources and priorities for the biennium following the current budget period. UN ١ - يقدم المخطط اﻷولي المقترح للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ لصندوق اليوندسيب عرضا يبين الموارد المتوقعة واﻷولويات لفترة السنتين في أعقاب فترة الميزانية الحالية .
    The Working Group of the Whole took note of the proposed outline of the contribution of the Committee to the Commission on Sustainable Development for the thematic cluster 2010-2011 (A/AC.105/C.1/2009/CRP.6) and noted that the outline aimed to assist the Committee in finalizing, at its fifty-second session, in 2009, its report to the Commission. UN 9- وأحاط الفريق العامل الجامع علما بالمخطط الأولي المقترح لمساهمة اللجنة في عمل لجنة التنمية المستدامة المتعلق بالمجموعة المواضيعية لفترة السنتين 2010-2011، A/AC.105/C.1/2009/CRP.6))، ولاحظ أن ذلك المخطط يستهدف مساعدة اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، عام 2009، على إعداد الصيغة النهائية لتقريرها المقدّم إلى لجنة التنمية المستدامة.
    2. At its thirty-eighth session, the Commission took note of the progress in preparation and the proposed outline of the revised international recommendations for distributive trade statistics. UN 2 - وفي دورتها الثامنة والثلاثين، أحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في إعداد التوصيات الدولية المنقحة لإحصاءات تجارة التوزيع والمخطط المقترح لها.
    6. Consideration of the proposed outline of the outcome of the special session: identification of key issues and trends. UN 6 - النظر في المخطط التمهيدي المقترح لنتائج الدورة الاستثنائية: تحديد المسائل والاتجاهات الرئيسية.
    At its session held in the first half of odd-numbered years, the Commission reviews and approves the revised biennial support budget and revised biennial programme budget for the current biennium and the proposed outline for the budget of the Fund for the next biennium. UN وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة.
    the proposed outline and the list of issues are attached to this report. UN ويرد الإطار العام المقترح وقائمة المسائل المعروضة مرفقين بهذا التقرير.
    After recalling the objectives of the Handbook, the report describes the tangible intermediate outputs achieved to date and explains how the proposed outline of the Handbook was modified to address the specific concerns raised by the Commission at its thirty-fifth session. UN وبعد التذكير بالأهداف المتوخاة من الدليل، يصف التقرير ما تم تحقيقه حتى الآن من نواتج ملموسة في المرحلة المتوسطة ويفسر كيف تم تعديل الموجز المقترح للدليل من أجل معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    18. The proposed programme budget outline would include any decisions taken on the level of OIOS resources at the time of preparation of the proposed outline. UN 18 - وسيتضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة أي قرارات تتخذ بشأن مستوى الموارد المتوفرة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى إعداد المخطط المقترح.
    (b) the proposed outline was extensive in its scope. UN (ب) يتسم المخطط العام المقترح باتساع نطاقه.
    2. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for 2006-2007 by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 2- ترى أن المخطّط المقترح يوفّر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more