"the proposed peacebuilding commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة بناء السلام المقترحة
        
    • لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها
        
    • ولجنة بناء السلام المقترحة
        
    We expect the proposed Peacebuilding Commission to help to achieve that objective. UN ونتوقع أن تساعد لجنة بناء السلام المقترحة في تحقيق هذا الهدف.
    For Kazakhstan, the proposed Peacebuilding Commission is a step in the right direction. UN وفي ما يتعلق بكازاخستان، تمثّل لجنة بناء السلام المقترحة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    For Kazakhstan, the proposed Peacebuilding Commission is a step in the right direction. UN وبالنسبة إلى كازاخستان فإن لجنة بناء السلام المقترحة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The Economic and Social Council should institutionalize its work in post-conflict management by working with the proposed Peacebuilding Commission. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إضفاء الطابع المؤسسي على عمله في إدارة مرحلة ما بعد انتهاء الصراع بالعمل مع لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها.
    (iv) Deciding that the Council should regularize its work in post-conflict management by working with the proposed Peacebuilding Commission; UN ' 4` تقرير أن يضفي المجلس صفة الدوام على أعماله في مجال إدارة مرحلة ما بعد انتهاء الصراع بالعمل مع لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها.
    the proposed Peacebuilding Commission is an excellent institutional response to post-conflict situations. UN ولجنة بناء السلام المقترحة هي استجابة مؤسسية ممتازة لحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    the proposed Peacebuilding Commission should galvanize action to define concepts and strategies while avoiding a uniform approach. UN ويجب على لجنة بناء السلام المقترحة أن تنشّط العمل اللازم لتحديد المفاهيم والاستراتيجيات، مع تفادي اتباع نهج واحد.
    the proposed Peacebuilding Commission, in that regard, should be welcomed as a positive step toward enhancing the international community's overall peacebuilding capabilities. UN وينبغي في هذا الصدد الترحيب بإنشاء لجنة بناء السلام المقترحة باعتبار أنه خطوة إيجابية نحو تعزيز قدرات المجتمع الدولي بشكل عام في مجال بناء السلام.
    I nevertheless want to reiterate the importance of full and active participation of the international financial institutions, in a manner appropriate to their governing arrangements, in the work of the proposed Peacebuilding Commission. UN ومع ذلك أود التأكيد مجددا على أهمية مشاركة المؤسسات المالية الدولية مشاركة كاملة وحثيثة، بشكل يتلاءم مع الترتيبات التي تخضع لها، في عمل لجنة بناء السلام المقترحة.
    :: the proposed Peacebuilding Commission that is addressed in the reform process of the United Nations can potentially contribute to meeting the objectives of this Conference. UN :: تستطيع لجنة بناء السلام المقترحة التي تم تناولها في عملية إصلاح الأمم المتحدة أن تساهم بقوة في تلبية أهداف هذا المؤتمر.
    19. His delegation had from the outset supported the establishment of the proposed Peacebuilding Commission. UN 19 - وقد دعم وفده منذ البداية إنشاء لجنة بناء السلام المقترحة.
    One of the commentators stressed the importance of the proposed Peacebuilding Commission in global post-conflict recovery efforts, including the need for inclusion of countries that had experienced conflict and its aftermath. UN شدد أحد المعلقيْن على أهمية لجنة بناء السلام المقترحة في الجهود العالمية التي ترمي إلى تحقيق الانتعاش بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك الحاجة إلى شمول تلك اللجنة في عضويتها البلدان التي عانت من الصراعات وعواقبها.
    Ambassador Jones Parry said that the Security Council had to improve its work with and support to regional organizations, saying that it should recognize its obligation to support regional organizations in Africa. He looked forward to the establishment of the proposed Peacebuilding Commission as an essential tool to consolidate peace. UN قال السفير جونس باري إن من المتعين على مجلس الأمن أن يحسن عمله ويدعم المنظمات الإقليمية، مشيرا إلى ضرورة إقراره بالتزام دعم المنظمات الإقليمية في أفريقيا, وقال إنه يتطلع إلى إنشاء لجنة بناء السلام المقترحة باعتبارها أداة أساسية لتوطيد أركان السلام.
    24. The Group welcomes the fact that the experience of the ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflicts is taken into account in the broader context of ongoing discussions within the United Nations on how to help parties emerge from conflict and move towards recovery and development, including through the proposed Peacebuilding Commission. UN 24 - ويرحب الفريق بأخذ تجربة الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع في الاعتبار في السياق الأوسع من المناقشات الجارية داخل الأمم المتحدة عن كيفية مساعدة الأطراف على الخروج من الصراع والتوجه نحو تحقيق الإنعاش والتنمية، بما في ذلك عن طريق لجنة بناء السلام المقترحة.
    To that end, they stressed that the Council should be more proactive in post-conflict management and collaborating more closely with the proposed Peacebuilding Commission (see A/59/2005/Add.2). UN ولبلوغ هذه الغاية، شدد هؤلاء على أن يكون المجلس أكثر فعالية في إدارة حالات ما بعد الصراع وأن يتعاون بصورة أوثق مع لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها (انظر A/59/2005/Add.2).
    The Security Council and the proposed Peacebuilding Commission can invite, if needed, the High Commissioner to participate in relevant deliberations. UN ويمكن لمجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة دعوة المفوض السامي للمشاركة في مداولاتها ذات الصلة، إذا ما دعت الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more