"the proposed positions" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف المقترحة
        
    • الوظيفتين المقترحتين
        
    • بالوظائف المقترحة
        
    • الوظيفتان المقترحتان
        
    The incumbents of the proposed positions would provide additional support to meet the anticipated increased workload of the warehouse; UN وسيقدم شاغلو هذه الوظائف المقترحة دعما إضافيا للاضطلاع بعبء العمل المتزايد المتوقع في المخزن؛
    The incumbents of the proposed positions will be required to travel extensively and work closely with heads of field offices. UN وسيطلب إلى شاغلي هذه الوظائف المقترحة أن يسافروا كثيرا ويعملوا عن كثب مع رؤساء المكاتب الميدانية.
    The incumbents of the proposed positions would be responsible for supporting the Head of Office in coordinating the operational activities of the United Nations system. UN وسيكون شاغلو الوظائف المقترحة مسؤولين عن مساعدة رئيس المكتب في تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Committee recommends acceptance of the proposed positions for a Legal Affairs Officer (P-4) and an Associate Political Affairs Officer (P-2). UN وتوصي اللجنة بقبول الوظيفتين المقترحتين لموظف للشؤون القانونية (ف-4) وموظف معاون للشؤون السياسية (ف-2).
    The recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above. UN وترد التوصية المتعلقة بالوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا في الفقرة 20 أعلاه.
    the proposed positions will be responsible for supporting the management and helping the safe execution of flight operations in both regions in line with the permanent deployment of air assets to those locations. UN وستكون الوظيفتان المقترحتان مسؤولتين عن دعم الإدارة والمساعدة في التنفيذ الآمن للعمليات الجوية في كلا الإقليمين بما يتماشى مع النشر الدائم للعتاد الجوي في هذين الموقعين.
    The incumbents of the proposed positions would provide translation and language support to the Police Advisers in their field work. UN وسيوفر شاغلو الوظائف المقترحة خدمات الترجمة والدعم اللغوي لمستشاري الشرطة في أعمالهم بالميدان.
    The establishment of the proposed positions will enable the provision of support and the monitoring of the mainstreaming of the gender dimension into development programmes in the regions. UN وسيمَكِّن إنشاء الوظائف المقترحة من توفير الدعم ورصد تعميم مراعاة البعد الجنساني في برامج التنمية بالأقاليم.
    The incumbents of the proposed positions would assist the regional Motor Transport Officers in carrying out maintenance and repair of approximately 30 vehicles. UN وسيساعد شاغلو الوظائف المقترحة موظفي النقل الآلي الإقليميين على صيانة وتصليح ما يقرب من 30 مركبة.
    Its recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above. UN وترد في الفقرة 20 أعلاه التوصية بشأن الوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا.
    the proposed positions will be deployed to regional offices in Herat, Mazar, Kabul, Jalalabad and Kandahar. UN وستنقل الوظائف المقترحة إلى مكاتب إقليمية في هيرات ومزار الشريف وكابل وجلال آباد وقندهار.
    the proposed positions will support the international Humanitarian Affairs Officers, Civil-Military Coordination Officer, and Information Management Officer positions. UN وستدعم الوظائف المقترحة وظائف موظفي الشؤون الإنسانية الدولية، وموظف التنسيق المدني العسكري وموظف إدارة المعلومات.
    the proposed positions will support the international Humanitarian Affairs Officer and Information Management Officer positions. UN وستدعم الوظائف المقترحة وظيفة موظف الشؤون الإنسانية الدولية ووظيفة موظف إدارة المعلومات.
    the proposed positions would assist to improve the Centre's capacity to gather information from the field. UN وتشمل الوظائف المقترحة المساعدة في تحسين قدرة المركز على تجميع المعلومات من الميدان.
    The recommendation of the Advisory Committee on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above. UN وترد في الفقرة 20 أعلاه توصية اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف المقترحة بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    The recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in para. 20 above. UN وترد في الفقرة 20 أعلاه التوصية بشأن الوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا.
    It also emphasizes the need to ensure that the grade levels of the proposed positions are closely aligned with their respective functions and responsibilities. UN وتؤكد أيضا على ضرورة ضمان مواءمة مستويات رتب الوظائف المقترحة مع مهام ومسؤوليات كل منها مواءمة وثيقة.
    The Committee also stresses the need to better align the functions and grade levels of the proposed positions. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة مواءمة مهام الوظائف المقترحة ورتبها بشكل أفضل.
    212. In 2015, the number and level of the proposed positions for the electoral observation mission in Burundi are detailed in the following paragraphs. UN ٢١٢ - ويرد في الفقرات التالية بيان مفصل لعدد ورتب الوظائف المقترحة لبعثة المراقبة الانتخابية لعام 2015.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed positions for a Legal Affairs Officer (P-4) and an Associate Political Affairs Officer (P-2). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المقترحتين لموظف للشؤون القانونية (برتبة ف-4) وموظف معاون للشؤون السياسية (برتبة ف-2).
    For these reasons, the Committee, does not recommend approval of the proposed positions for a Secretariat Focal Point for Women (D-1) and an Administrative Assistant (General Service (Other level)). UN ولهذه الأسباب، لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين المقترحتين لمنسقة الأمانة العامة لشؤون المرأة (مد-1) وللمساعد الإداري (خدمات عامة (رتب أخرى)).
    The recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above. UN وترد في الفقرة 20 أعلاه التوصية المتعلقة بالوظائف المقترحة للموظفين المعيّنين محلياً.
    the proposed positions would provide support to the regional offices due to the increased workload, which includes interaction with ISAF/NATO and the coalition regarding information-sharing on the analysis of the political activities in the regional and subregional offices. UN وستقدم الوظيفتان المقترحتان الدعم للمكاتب الإقليمية نظرا لعبء العمل الزائد الذي يشمل التفاعل مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية ومنظمة حلف شمال الأطلسي والتحالف المتعلق بتبادل المعلومات بشأن تحليل الأنشطة السياسية في المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more