"the proposed regional architecture" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل الإقليمي المقترح
        
    • الهياكل الإقليمية المقترحة
        
    • بالهيكل الإقليمي المقترح
        
    • للهيكل الإقليمي المقترح
        
    Furthermore, the highly decentralized presence being proposed by UN-Women is such that effective oversight and suitable accountability mechanisms would need to be put in place prior to the commencement of the implementation of the proposed regional architecture. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللامركزية العالية التي تقترحها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتواجدها لعلى درجة تتطلب وضع آليات رقابة فعالة وآليات مساءلة ملائمة قبل بدء تنفيذ الهيكل الإقليمي المقترح.
    22. The implementation plan for the proposed regional architecture is set out in annex VIII to the report. UN 22 - ترد خطة تنفيذ الهيكل الإقليمي المقترح في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed regional architecture and its implementation were under the responsibility of the Deputy Executive Director for Policy and Programme. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن الهيكل الإقليمي المقترح وتنفيذه يقعان تحت مسؤولية نائب المدير التنفيذي للسياسات والبرامج.
    37. Speakers underlined the need for the proposed regional architecture to be aligned with the United Nations country team structure. UN 37 - وشدد المتكلمون على ضرورة أن تكون الهياكل الإقليمية المقترحة متسقة مع هيكل أفرقة الأمم المتحدة القطري.
    The Committee encourages UN-Women to review its cost forecasting to ensure that all costs associated with the proposed regional architecture are included in the projected final cost. UN وتشجع اللجنة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إعادة النظر في عملية التنبؤ بالتكاليف للتأكد من إدراج جميع التكاليف المرتبطة بالهيكل الإقليمي المقترح في التكلفة النهائية المتوقعة.
    (a) Staff costs. A comparison has been made between the approved institutional budget versus the annual cost of the proposed regional architecture post table (on the basis of the capacity required to meet the functions described in section III), including costs relating to relocation and repatriation as well as other costs that are incurred during the initial move to a new office; UN (أ) تكاليف الموظفين - أجريت مقارنة بين الميزانية المؤسسية المعتمدة والتكلفة السنوية لجدول الوظائف اللازم للهيكل الإقليمي المقترح (على أساس القدرة المطلوبة للوفاء بالوظائف المبينة في الفرع الثالث)، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بنقل الموظفين والإعادة إلى الوطن، وكذلك التكاليف الأخرى التي صُرفت في أثناء الانتقال الأولي إلى مكتب جديد؛
    The Committee stresses the need to ensure that staffing for the proposed regional architecture will have no negative impact on UN-Women's presence and support at the national level and recommends accordingly that UN-Women keep this matter under close review. UN وتشدد اللجنة على ضرورة ضمان أن التوظيف من أجل الهيكل الإقليمي المقترح لن يؤثر سلباً على تواجد هيئة الأمم المتحدة للمرأة والدعم الذي تقدمه على المستوى الوطني، وتوصي بناء على ذلك بأن تُبقي هيئة الأمم المتحدة للمرأة هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    The Committee recommends that UN-Women develop specific key performance indicators aligned to the objectives and deliverables of the proposed regional architecture prior to the commencement of the implementation of the proposed regional architecture, in order to allow for a proper evaluation of the progress of the implementation and benefits. UN وتوصي اللجنة بأن تضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة مؤشرات الأداء الرئيسية المحددة المتوائمة مع أهداف الهيكل الإقليمي المقترح ومنجزاته قبل البدء في تنفيذ الهيكل الإقليمي المقترح بغية إتاحة إجراء تقييم مناسب للتقدم المحرز في التنفيذ والفوائد المحققة.
    27. Subject to its observations above, the Advisory Committee has no objections to the overall administrative, functional and budgetary implications of the proposed regional architecture. UN 27 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراضات على مجمل ما يترتب على الهيكل الإقليمي المقترح من آثار إدارية وفنية وأخرى متعلقة بالميزانية، رهنا بمراعاة ملاحظاتها الواردة أعلاه.
    24. With respect to the tracking of the implementation of the proposed regional architecture through key performance indicators, the Advisory Committee was informed upon enquiry that UN-Women would prepare indicators for that purpose and intended to track progress in the establishment of regional offices and their staff and the delegation of authority to regional offices. UN 24 - وفي ما يتعلق بتتبع تنفيذ الهيكل الإقليمي المقترح من خلال مؤشرات الأداء الرئيسية، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستعد مؤشرات لهذا الغرض وتعتزم الهيئة متابعة التقدم المحرز في إنشاء المكاتب الإقليمية وتعيين موظفيها، وتفويض السلطة للمكاتب الإقليمية.
    20. Upon enquiry as to which posts had not been filled pending the approval of the proposed regional architecture (see also para. 6 above), the Advisory Committee was informed that they were posts whose disposition depended on a final decision from the Executive Board on the details of the proposed regional architecture. UN 20 - وبعد الاستفسار عن الوظائف التي لم يتم شغلها بعد في انتظار الموافقة على الهيكل الإقليمي المقترح (انظر الفقرة 6 أعلاه)، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنها وظائف يتوقف الفصل فيها على قرار نهائي من المجلس التنفيذي بشأن تفاصيل الهيكل الإقليمي المقترح.
    While mindful of the need for Headquarters to have adequate capacity to fulfil its oversight role, the Committee recommends that UNWomen review Headquarters staffing in the context of the 2014-2015 proposed integrated budget to identify any potential additional staff movements from Headquarters to the field, in furtherance of the objective of the proposed regional architecture of bringing capacity closer to the field. UN ومن حيث تدرك اللجنة ضرورة أن تتوفر للمقر قدرات كافية لأداء دوره الرقابي، فهي توصي بأن تجري هيئة الأمم المتحدة للمرأة استعراضاً لملاك الموظفين في المقر في سياق الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2015، وذلك لتحديد التنقلات الإضافية المحتملة للموظفين من المقر إلى الميدان، تعزيزاً لهدف الهيكل الإقليمي المقترح المتمثل في تقريب القدرات من الميدان.
    6. According to UN-Women, since the entity has not recruited against approved positions impacted by the proposed regional architecture, it is projected that there are sufficient funds within the approved 2012-2013 institutional budget to cover the additional costs arising from the implementation of the proposed regional architecture beginning in the third quarter of 2012 (see UNW/2012/10, paras. 45 and 46 and annex VIII). UN 6 - واستنادا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإنه بالنظر إلى أن الهيئة لم تجر أي تعيينات في الوظائف المعتمدة المتأثرة بالهيكل الإقليمي المقترح، فمن المتوقع أن تتوفر أموال كافية في الميزانية المؤسسية المعتمدة للفترة 2012-2013 لتغطية التكاليف الإضافية الناجمة عن تنفيذ الهيكل الإقليمي المقترح ابتداء من الربع الثالث من عام 2012 (انظر UNW/2012/10، الفقرتان 45 و 46، والمرفق الثامن).
    35. A number of delegations noted the need for additional information, especially regarding the administrative, financial and budgetary implications, and the implementation plan of the proposed regional architecture. UN 35 - وأشار عدد من الوفود إلى الحاجة إلى معلومات إضافية، وخاصة فيما يتعلق بالآثار الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية، وبخطة تنفيذ الهياكل الإقليمية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more