"the proposed regular" - Translation from English to Arabic

    • العادية المقترحة
        
    Table 3 presents the proposed regular budget resources for 2014. UN ويتضمَّن الجدول 3 موارد الميزانية العادية المقترحة لسنة 2014.
    At the time of the preparation of the present note, the proposed regular programme budget for 2000-2001 had not yet been taken up by the General Assembly. UN وحتى وقت اعداد هذه المذكرة، لم تكن الجمعية العامة قد تناولت بعد الميزانية البرنامجية العادية المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Anticipated MA costs in the proposed 2008 and 2009 budgets amount to $80.1 million and $81.2 million respectively, including the proposed regular Budget contribution of $69.5 million for the biennium. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانيتي عامي 2008 و2009 المقترحتين 80.1 مليون دولار و81.2 مليون دولار، على التوالي، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية المقترحة بمبلغ 69.5 مليون دولار لفترة السنتين.
    the proposed regular budget for the biennium 2004-2005 reflects at best the bare minimum funding requirements to sustain essential services at the current level and to cater for additional funding requirements. UN 1-37 وتبين الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في أفضل الأحوال الحد الأدنى من احتياجات التمويل اللازمة للحفاظ على الخدمات الأساسية في مستواها الحالي وتلبية احتياجات إضافية من التمويل.
    Figure B provides an overview for 2004-2005 of the proposed regular resources post distribution by appropriation line. UN ويبين الشكل باء لمحة عامة لتوزيع الوظائف الممولة من الموارد العادية المقترحة حسب بند الاعتماد، وذلك فيما يتعلق بالفترة 2004-2005.
    the proposed regular budget shall be prepared in accordance with Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, and with the relevant resolutions and guidelines approved by the General Assembly. UN يتم إعداد الميزانية العادية المقترحة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، والقرارات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي تعتمدها الجمعية العامة.
    Regulation 15.4: The Executive Director shall also transmit the proposed regular budget to the Advisory Committee for examination and report before it is transmitted to the General Assembly under regulation 15.3 above. UN البند 15-4: يحيل المدير التنفيذي أيضا الميزانية العادية المقترحة إلى اللجنة الاستشارية لدراستها وتقديم تقرير عنها قبل إحالتها إلى الجمعية العامة بموجب البند 15-3 أعلاه.
    Her delegation would appreciate hearing the High Commissioner's views on whether the proposed regular budget for 2014-2015 would be adequate to respond to requests from States, special procedures, United Nations agencies and programmes, civil society and other stakeholders. UN وأعربت عن اهتمام وفدها بسماع آراء المفوضة السامية عما إذا كانت الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ستكفي للاستجابة لطلبات الدول والإجراءات الخاصة ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة.
    the proposed regular budget shall be submitted to all Members of the General Assembly (Fifth Committee) at least six weeks prior for their consideration. UN وتُقدم الميزانية العادية المقترحة إلى جميع أعضاء الجمعية العامة (اللجنة الخامسة) في غضون ستة أسابيع على الأقل من النظر فيها.
    Furthermore, approving a subvention for the next biennium at the present time presupposed approval of resources from the proposed regular budget for the biennium 2010-2011, which was still the subject of consultation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموافقة على إعانة مالية لفترة السنتين القادمة في الوقت الحالي تفترض مسبقا الموافقة على رصد موارد ضمن الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، وهو أمر لا يزال التشاور بشأنه جاريا.
    The Secretary-General indicates in paragraph 16.14 of his report that the proposed regular budget resources will be complemented by voluntary contributions estimated at $476,140,500 for 2012-2013, comprising general purpose and earmarked funds. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 16-14 من تقريره إلى أن موارد الميزانية العادية المقترحة ستكمّل بتبرعات مقدرة بمبلغ 500 140 476 دولار للفترة 2012-2013، تشمل أموالا مخصصة لأغراض عامة وأموال مخصصة لأغراض محددة.
    the proposed regular budget shall be prepared and considered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8) and the relevant resolutions and guidelines approved by the General Assembly. UN يتم إعداد الميزانية العادية المقترحة والنظر فيها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ((ST/SGB/2000/8، والقرارات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي تعتمدها الجمعية العامة.
    the proposed regular budget shall be prepared and considered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8) and the relevant resolutions and guidelines approved by the General Assembly. UN يتم إعداد الميزانية العادية المقترحة والنظر فيها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ((ST/SGB/2000/8، ووفقا للقرارات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي تعتمدها الجمعية العامة.
    IX.3 The decrease in the proposed regular budget resources for 2014-2015 under section 30 is due to the reduction in the requirement for post resources of $204,500, which results from the proposed abolishment of four posts (2 D-1, 1 P-2 and UN تاسعا-3 ويعزى الانخفاض الحاصل في موارد الميزانية العادية المقترحة للفترة 2014-2015 في إطار الباب 30 إلى تقلص الاحتياجات من الموارد المتصلة بالوظائف بمقدار 500 204 دولار، نتيجة اقتراح إلغاء أربع وظائف (2 مد-1، و 1 ف-2،
    b Budget estimates based on HSP/GC/20/9, with the regular budgetary component maintained at the same level as the 2004-2005 biennium pending approval of the proposed regular budgetary submission by the General Assembly. UN (ب) تقديرات الميزانية استنادا إلى الوثيقة HSP/GC/20/9، مع إبقاء عنصر الميزانية العادية في نفس المستوى الذي كان عليه في فترة السنتين 2004-2005 بانتظار تقديم الميزانية العادية المقترحة من قبل الجمعية العامة.
    4. the proposed regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001 (section 14 (Crime Prevention and Criminal Justice)) provides for the travel of one representative from each of the 48 least developed countries for their participation in the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ٤ - وتتضمن الميزانية العادية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ )الباب ٤١ )منع الجريمة والعدالة الجنائية(( اعتمادا لتغطية سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الثمانية واﻷربعين من أجل مشاركتهم في مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين .
    7. the proposed regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001 (section 14 (Crime Prevention and Criminal Justice)) provides for travel, per diem and fees for 20 experts to act as resource persons for the Tenth Congress. UN ٧ - وتتضمن الميزانية العادية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ )الباب ٤١ ، )منع الجريمة والعدالة الجنائية(( اعتمادا لتغطية سفر ٠٢ خبيرا يعملون كأشخاص مرجعيين للمؤتمر العاشر ، وبدل اقامتهم وأتعابهم .
    As reflected in table 2 of the budget document, the net increase of $49.6 million in the proposed regular resources portion of the biennial support budget reflects cost increases of $91.5 million, offset by net volume decreases of $41.7 million and an anticipated increase in income of $0.2 million, as detailed below: UN 15 - وحسبما يظهر في الجدول 2 في وثيقة الميزانية، هناك زيادة صافية بمقدار 49.6 مليون دولار في جزء الموارد العادية المقترحة لميزانية الدعم لفترة السنتين تعكس زيادة في التكاليف بمقدار 91.5 مليون دولار، تقابلها حالات نقصان في الحجم بمبلغ 41.7 مليون دولار وزيادة متوقعة في الإيرادات بنسبة 0.2 في المائة على النحو المفصل أدناه:
    The Committee is concerned about what appears to be some degree of overbudgeting, which leads to surrender of funds, and recommends therefore that the proposed regular budget requirements under section 33 for the biennium 2008-2009 be approved at the level of the appropriations for the biennium 2006-2007, that is $195.5 million, before recosting, a reduction of $1.3 million. UN وتشعر اللجنة بالقلق لما يبدو من المبالغة بدرجة ما في اعتمادات الميزانيات، مما يؤدي إلى التنازل عن الأموال، وتوصي لهذا السبب بالموافقة على احتياجات الميزانية العادية المقترحة تحت الباب 33 لفترة السنتين 2008-2009 بذات مستوى الاعتمادات لفترة السنتين 2006-2007، أي بمبلغ 195.5 مليون دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يعني تخفيضا قدره 1.3 مليون دولار.
    I.4 The increase in the proposed regular budget resources for section 1 is attributable mainly to resource requirements for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children ($4.9 million) pursuant to resolution 67/152, which includes the proposed conversion of 10 extrabudgetary-funded posts to the regular budget. UN أولا-4 تُعزى الزيادة في موارد الميزانية العادية المقترحة للباب 1 أساساً إلى الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال (4.9 ملايين دولار) عملا بالقرار 67/152، الذي يتضمن اقتراح تحويل 10 وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more