"the proposed requirements for" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات المقترحة لتغطية
        
    • الاحتياجات المقترحة من
        
    • تصل الاحتياجات المقترحة
        
    • الاحتياجات المقترحة لمكتب
        
    • الاحتياجات المقترحة فيما
        
    • الاحتياجات المقترحة للفترة
        
    • أن الاحتياجات المقترحة
        
    • بالاحتياجات المقترحة
        
    40. the proposed requirements for operational costs for UNMIN for the period from 1 January to 31 December 2008 are estimated at $27,845,800. UN 40 - تقدَّر الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بمبلغ 800 845 27 دولار.
    40. the proposed requirements for operational costs for UNMIN for the period from 1 January to 31 December 2008 are estimated at $27,845,800. UN 40 - تقدر الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بمبلغ 800 845 27 دولار.
    the proposed requirements for consultants amount to $383,300, an increase of $242,800, or 172.8 per cent, over the appropriation for the preceding period. UN وتبلغ الاحتياجات المقترحة من الخبراء الاستشاريين ما قدره 300 383 دولار، وهو مبلغ يزيد بما قيمته 800 242 دولار، أي بنسبة 172.8 في المائة، عن اعتمادات الفترة السابقة.
    Most of the increase is due to the proposed requirements for posts, owing to the delayed impact of previously approved posts and the proposed establishment of 10 additional posts for 2008/09. UN وترجع هذه الزيادة في معظمها إلى الاحتياجات المقترحة من الوظائف، وذلك نتيجة كل من التأثير المتأخّر للوظائف التي اعتُمدت سابقا واقتراح إنشاء 10 وظائف جديدة للفترة 2008-2009.
    59. the proposed requirements for operational costs for the period from 1 January to 31 December 2008 amount to $9,128,500. UN 59 - تصل الاحتياجات المقترحة للتكاليف التشغيلية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 500 128 9 دولار.
    (d) A reduction of $75,700, in the proposed requirements for the Department of Safety and Security (see para. 160 below). UN (أ) تخفيض قدره 000 76 دولار في الاحتياجات المقترحة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (انظر الفقرة 72 أدناه).
    226. the proposed requirements for official travel of staff for non-training activities include travel within and outside the Mission area, as follows: UN 226 - أما الاحتياجات المقترحة فيما يخص سفر الموظفين في مهام رسمية تتعلق بأنشطة غير تدريبية فتشمل السفر داخل منطقة البعثة وخارجها على النحو التالي:
    239. Tables 8 and 9 present the proposed requirements for the 2014/15 financial period by peacekeeping component and class of expenditure, respectively. UN 239 - ويوضح الجدولان 8 و 9 الاحتياجات المقترحة للفترة المالية 2014/2015 حسب عنصر حفظ السلام وفئة الإنفاق، على التوالي.
    The Advisory Committee is of the view that, taking into account the increased opportunities to use alternative means of communication, the proposed requirements for official travel for 2015 are not fully justified. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقترحة للسفر الرسمي لعام 2015 ليست مبررة تماما بالنظر إلى الفرص المتزايدة المتاحة لاستخدام وسائل الاتصال البديلة.
    The first concerned the proposed requirements for official travel and the need to ensure that training-related travel was properly categorized and that the requirements were estimated on the basis of economy class fares. UN ويتعلق المجال الأول بالاحتياجات المقترحة للسفر في مهام رسمية وضرورة ضمان تصنيف السفر لأغراض التدريب بالشكل المناسب وتقدير الاحتياجات على أساس أسعار تذاكر السفر بالدرجة الاقتصادية.
    55. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 68/247 A (sect. V, para. 22), requested the Secretary-General to ensure that the proposed requirements for associated costs are based on actual needs and to report thereon no later than at the main part of the seventieth session of the Assembly. UN 55 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 68/247 ألف (الجزء خامسا، الفقرة 22) إلى الأمين العام أن يكفل أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد أقصاه الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية.
    22. Commends the Secretary-General for including associated cost projections in the total project requirements on the basis of lessons learned from the capital master plan, and requests him to ensure that the proposed requirements for associated costs are based on actual needs and to report thereon no later than at the main part of the seventieth session of the General Assembly; UN 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية العامة؛
    22. Commends the Secretary-General for including associated cost projections in the total project requirements on the basis of lessons learned from the capital master plan, and requests him to ensure that the proposed requirements for associated costs are based on actual needs and to report thereon by no later than at the main part of the seventieth session of the General Assembly; UN 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السبعين؛
    22. Commends the Secretary-General for including associated cost projections in the total project requirements on the basis of lessons learned from the capital master plan, and requests him to ensure that the proposed requirements for associated costs are based on actual needs and to report thereon by no later than at the main part of the seventieth session of the General Assembly; UN 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السبعين؛
    The Advisory Committee expresses its concern about such a sharp increase in the proposed requirements for other supplies, services and equipment for the period 2010/11. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها بشأن هذه الزيادة الحادة في الاحتياجات المقترحة من اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى للفترة 2010/2011.
    The sharp increases in the proposed requirements for other supplies, services and equipment were primarily for the cost of clearing the backlog of United Nations-owned equipment from Port Sudan and transporting it to destinations across Darfur. UN تعود الزيادة الحادة في الاحتياجات المقترحة من اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى في المقام الأول إلى التكاليف المتكبدة للتخلص من قائمة المعدات المملوكة للأمم المتحدة المتراكمة في بورسودان ونقلها إلى مواقع أخرى في أنحاء دارفور.
    59. the proposed requirements for operational costs for the period from 1 January to 31 December 2008 amount to $9,128,500. UN 59 - تصل الاحتياجات المقترحة للتكاليف التشغيلية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 500 128 9 دولار.
    53. the proposed requirements for official travel for 2014/15 amount to $9,859,900, representing an increase of $85,600, or 0.9 per cent, compared with the provision for 2013/14 (see A/68/742, summary). UN ٥٣ - تصل الاحتياجات المقترحة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 إلى مبلغ قدره 900 859 9 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 600 85 دولار، أو 0.9 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المرصودة للفترة 2013/2014 (انظر A/68/742، الموجز).
    the proposed requirements for BINUB and for the United Nations Representative to the International Advisory and Monitoring Board are contained in the report of the Secretary-General (A/61/525/Add.6). UN وترد في تقرير الأمين العام (A/61/525/Add.6) الاحتياجات المقترحة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ولممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    (a) A reduction of $76,000, in the proposed requirements for the United Nations Office to the African Union (see para. 72 below); UN (ج) تخفيض قدره 000 100 دولار في الاحتياجات المقترحة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، إدارة الشؤون الإدارية (انظر الفقرة 111 أدناه)؛
    183. the proposed requirements for official travel of staff for non-training activities include travel within and outside the Mission area, as follows: UN 183 - وتشمل الاحتياجات المقترحة فيما يخص سفر الموظفين في مهام رسمية تتعلق بأنشطة غير تدريبية، السفر داخل منطقة البعثة وخارجها، على النحو التالي:
    194. Tables 9 and 10 present the proposed requirements for the 2013/14 financial period by peacekeeping component and class of expenditure, respectively. UN 194 - ويوضح الجدولان 9 و 10 الاحتياجات المقترحة للفترة المالية 2013/2014 حسب عنصر حفظ السلام وفئة الإنفاق، على التوالي.
    XI.15 Furthermore, the Advisory Committee notes from the information provided to it that the proposed requirements for major maintenance at Headquarters also include the cost of an enterprise sustainability management system. UN حادي عشر-15 وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المقدمة إليها أن الاحتياجات المقترحة لإجراء أعمال الصيانة الرئيسية في المقر تشمل أيضا تكاليف نظام إدارة استدامة المؤسسة.
    The Advisory Committee sought clarification with regard to the proposed requirements for external printing, which in the view of the Committee seem to be very high. UN سابعا - ٢٢ التمست اللجنة الاستشارية إيضاحا فيما يتعلق بالاحتياجات المقترحة للطباعة الخارجية التي تبدو، في رأي اللجنة، عالية جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more