"the proposed work programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل المقترح
        
    • لبرنامج العمل المقترح
        
    • ببرنامج العمل المقترح
        
    • وبرنامج عمله المقترح
        
    • وبرنامج العمل المقترح
        
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN واختتم قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قُدماً على أساس برنامج العمل المقترح.
    The Commission may wish to express its views on the proposed work programme. UN وقد تود اللجنة الإعراب عن آرائها حول برنامج العمل المقترح.
    the proposed work programme and core budget for the GM now stands at EUR 3 974 410. UN وتبلغ الآن ميزانية برنامج العمل المقترح والميزانية الأساسية للآلية العالمية 410 974 3 يورو.
    the proposed work programme will include facilitation of the second phase of the survey. UN وسيشمل برنامج العمل المقترح تيسير المرحلة الثانية من الاستقصاء.
    10. At its twenty-fourth session, the Board held an in-depth discussion on the proposed work programme for 1994. UN ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤.
    In accordance with established practice, the proposed work programme would be applied with flexibility in the light of the progress made by the Committee. UN ووفقا للممارسة المستقرة، سيجري تطبيق برنامج العمل المقترح بمرونة على ضوء التقدم الذي تحرزه اللجنة.
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي على أساس برنامج العمل المقترح.
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تسير على أساس برنامج العمل المقترح.
    Document UNEP/CHW.8/11 contains the proposed work programme of the Open-ended Working Group for the biennium 2007 - 2008. UN 68 - تحتوى الوثيقة UNEP/CHW.8/11 على برنامج العمل المقترح للفريق العامل المفتوح العضوية لفترة السنتين 2007-2008.
    The sectoral committees have also reviewed the proposed work programme of their respective divisions before its finalization. UN كما استعرضت اللجان القطاعية برنامج العمل المقترح للشعب التابعة لكل منها على حدة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    The Technical Committee had taken note of the impact of the budget cuts on the proposed work programme. UN وأحاطت اللجنة التقنية علما بأثر التخفيضات في الميزانية على برنامج العمل المقترح.
    the proposed work programme also suggests that the CST discuss at its first session the establishment of appropriate links with relevant bodies and organizations. UN ويشير برنامج العمل المقترح أيضاً بأن تناقش اللجنة في دورتها اﻷولى إقامة روابط ملائمة مع الهيئات والمنظمات ذات الصلة.
    93. The Commission considered the proposed work programme on that item in the context of the various requests of the General Assembly. UN ٩٣ - نظرت اللجنة في برنامج العمل المقترح بشأن هذا البند في سياق الطلبات المختلفة للجمعية العامة.
    In accordance with established practice, the proposed work programme would be applied with flexibility in light of the progress made by the Committee, which would take action on draft resolutions as soon as they were ready for adoption. UN ووفقا للممارسة المعمول بها، سيطبّق برنامج العمل المقترح مع توخي المرونة في ضوء التقدم الذي تحرزه اللجنة، التي ستبت في مشاريع القرارات بمجرد أن تصبح جاهزة للاعتماد.
    The Expert Group seeks the endorsement of the Statistical Commission and the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management for the proposed work programme. UN ويلتمس فريق الخبراء موافقة اللجنة الإحصائية ولجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي على برنامج العمل المقترح.
    the proposed work programme of the secretariat is presented in document FCCC/SBI/2013/6/Add.1. UN ويقدَّم برنامج العمل المقترح للأمانة في الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.1.
    On behalf of the chair, the rapporteur of the working group presented the proposed work programme and budget for the biennium 2014 - 2015. UN ثم قام مقرر الفريق العامل، نيابة عن الرئيس، بتقديم برنامج العمل المقترح والميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    In accordance with established practice, the proposed work programme would be applied with flexibility in light of the progress made by the Committee, which would take action on draft resolutions as soon as they were ready for adoption. UN ووفقا للممارسة المعمول بها، سيطبّق برنامج العمل المقترح مع توخي المرونة في ضوء التقدم الذي تحرزه اللجنة، التي ستبت في مشاريع القرارات حالما تصبح جاهزة للاعتماد.
    Endorses the proposed work programme and priorities for the biennium 20122013; UN يقرّ برنامج العمل المقترح والأولويات لفترة السنتين 2012-2013؛
    (c) Are there any priority areas that the Statistical Commission wishes to identify regarding the proposed work programme of the members of ISWGNA in support of SNA implementation? UN )ج( هل توجد أية مجالات أولوية ترغب اللجنة اﻹحصائية في تحديدها فيما يتعلق ببرنامج العمل المقترح ﻷعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية؟
    The report summarizes the first meeting of the Ulaanbaatar Group and presents information on the proposed terms of reference, the proposed work programme and the proposed organizational structure of this city group, as requested by the Commission at its last session. UN ويقدم التقرير موجزا لوقائع الاجتماع الأول لفريق أولان بتار ويقدم معلومات عن الصلاحيات المقترحة لفريق المدينة هذا وبرنامج عمله المقترح وهيكله التنظيمي المقترح، على النحو الذي طلبته اللجنة في دورتها الأخيرة.
    A report on the work of the Committee over the biennium 2005 - 2006 and the proposed work programme for the biennium 2007 - 2008 is contained in document UNEP/CHW.8/12. UN 71 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.8/12 تقرير عن عمل اللجنة خلال فترة السنتين 2005-2006 وبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2007 - 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more