"the pros" - Translation from English to Arabic

    • الحجج المؤيدة
        
    • المحترفين
        
    • إيجابيات
        
    • المحترفون
        
    • محاسن
        
    • الإيجابيات
        
    • الايجابيات
        
    • الإحتراف
        
    • للمحترفين
        
    • السلبيات
        
    • ايجابيات
        
    • اﻵراء المؤيدة
        
    • حسنات
        
    The Group has opted to do so by simply reviewing and listing the pros and cons associated with each option. UN وآثر الفريق أن يفعل ذلك بالاكتفاء باستعراض الحجج المؤيدة و الحجج المعارضة المرتبطة بكل خيار وإدراجها في قائمة.
    Now show some good sense. Let the pros handle this. Open Subtitles و الآن اظهر بعض الحكمة دع المحترفين يتولون ذلك
    the pros and cons as well as possible complementarities of different development models of developing countries require further study. UN ولا بد من المضي في دراسة إيجابيات وسلبيات مختلف النماذج الإنمائية للبلدان النامية وكذا أوجه تكاملها المحتملة.
    They drove him off the road, put two in his chest, one in his head, like the pros do. Open Subtitles وقادوه للخارج الطريق وضعوا رصاصتين في صدرة وواحدة في رأسة كما يفعل المحترفون
    He urged the Committee to weigh the pros and cons of such comments and to take the positions of both sides into consideration when examining them. UN وحث اللجنة على الموازنة بين محاسن هذه التعليقات ومساوئها، والأخذ في الاعتبار مواقف الطرفين أثناء دراستها.
    The same way that I make all the important decisions in my life, by weighing the pros and cons of both schools. Open Subtitles نفس الطريقة التي اقوم بها لتحديد القرارات الهامة في حياتي، بدراسة الإيجابيات و السلبيات
    But then you kind of just have to step back for, like, a second and try and weigh out the pros and the cons. Open Subtitles ولكن انت نوعا ما عليك فقط ان تتراجع قليلا , الى ثانيه فقط والمحاوله اتزان بين الايجابيات والسلبيات
    We have attempted to be objective and to include not only the pros, but also the cons. UN لقد حاولنا توخي الموضوعية ولم ندرج الحجج المؤيدة فحسب بل والحجج المعارضة أيضاً.
    the pros include the avoidance of know-how dissemination, the reliance on a well-functioning market and the ease of implementation. UN وتشمل الحجج المؤيدة تفادي نشر الدراية الفنية، والاعتماد على سوق جيدة الأداء، وسهولة التنفيذ.
    For such a model, the pros and cons are: UN وتتمثـّل الحجج المؤيدة والحجج المعارضة لنهج كهذا فيما يلي:
    Watch and learn! I'm about to do some maneuvers only the pros can pull off! Open Subtitles راقب وتعلم يبدو أنني سأقوم بشيء لا يفعله إلاّ المحترفين
    He finally makes it to the pros, and he sits on the bench for three years. Open Subtitles و أخيراً يصل إلى دوري المحترفين يجلس على مقاعد البدلاء لمدة ثلاث سنوات
    I always stunk at sports, and I always thought the pros were just a bunch of overpaid babies. Open Subtitles انني دوما غير مسرور بالعمل في الرياضة ودائما اعتقد ان المحترفين هم مجموعة من الاطفال ذو زيادة بالدخل
    In this context, the pros and cons of umbrella organizations vs. specialized organizations for SMEs need to be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي مراعاة ما للمؤسسات الجامعة، مقابل المؤسسات المتخصصة، من إيجابيات وسلبيات بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The frank exchange on the pros and cons of different approaches in the Dialogue helped to rebuild some of the trust among Parties that has been eroded by difficult debates in the past on this important issue. UN وقد دار في الحوار تبادل صريح بشأن إيجابيات وسلبيات مختلف النُهُج ساعد على إعادة بناء شيء من الثقة فيما بين الأطراف بعد أن قوضتها المناقشات الصعبة التي جرت في السابق بشأن هذه المسألة الهامة.
    What do you say you call the fbi, let them know how the pros do it? Open Subtitles ما رأيك أن نتصل بالمكتب الفدرالي ونخبرهم كيف يقوم المحترفون بذلك؟
    In reality, the pros like about five feet of separation. Open Subtitles في الحقيقة، يبقي المحترفون مسافة خمسة أقدام بينهم
    These costs must be adequately accounted for when evaluating the pros and cons of dam and reservoir construction. UN وينبغي أخذها في الاعتبار عند تقييم محاسن ومساوئ بناء السدود والأحواض.
    Well, I guess, when you weigh the pros and cons, maybe it doesn't make sense for us to have a kid right now. Open Subtitles حسناً,أنا أظن, حين توزنين الإيجابيات و السلبيات لا يبدو من المنطق أن نحظى بطفل الآن
    Well, let's look at the pros and cons. Open Subtitles حسناً,دعنا ننظر الى الايجابيات والسلبيات
    Listen, if you're going to make the pros, you have to get your appetite up. Open Subtitles اسمعي, اذا كنتِ تريدين الوصول لدرجة الإحتراف عليكِ ان تفتحي شهيتكِ
    Why weren't you in the pros making stacks of cash and getting your toes licked by beautiful women? Open Subtitles لماذا لم تنضم للمحترفين و تصنع أكوام من النّقد وتُلعق أصابع قدمك من قبل النّساء الجميلات ؟
    I mean, if it was easy, we'd all be in the pros knocking home runs like we Barry Bonds. Open Subtitles اعنى,اذا كان سهلاً,سنحصل جميعنا على ايجابيات سيحدث معنا طَرق كما كان مع باري بونس
    Secretariat work in support of the Board discussion had focused on conceptual aspects, in particular valuation methods, principles of internalization, institutional, policy and market failures as well as the pros and cons of certain internalization instruments. UN ٣٥- وركزت ما قامت به اﻷمانة من عمل داعم لمناقشات المجلس على الجوانب المفاهيمية، وخاصة طرق التقييم، ومبادئ الاستيعاب الداخلي، وأوجه الفشل المؤسسية والمتصلة بالسياسة والسوق، وكذلك اﻵراء المؤيدة واﻵراء المعارضة لصكوك معينة للاستيعاب الداخلي.
    It is true that when with folded arms we weigh the pros and cons... we are no less a credit to our species. Open Subtitles صحيحٌ أننا نقف مكتوفي الأيدي نزن حسنات و سيئات الأمر و لكننا مع ذلك مصدر فخر لجنسنا البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more