"the prosecutor of the international tribunal" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام للمحكمة الدولية
        
    • المدعية العامة للمحكمة الدولية
        
    • المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • مدع عام للمحكمة الدولية
        
    • المدعي العام بالمحكمة الدولية
        
    • والمدعية العامة للمحكمة الدولية
        
    • المدعي العام في المحكمة الدولية
        
    • بالمدعي العام للمحكمة الدولية
        
    • مدعي المحكمة الدولية
        
    • للمدعي العام للمحكمة الدولية
        
    • المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    Spokesperson for the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN متحدثة رسمية باسم المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    The Office of the Prosecutor of the International Tribunal has repeatedly demanded the arrest of the accused. UN وقد طلب مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مرارا وتكرارا اعتقال المتهمين.
    All evidence was delivered to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. UN وسلمت جميع اﻷدلة الى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية.
    The presidential statement was a response to various communications from the Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, the President of the International Tribunal for Rwanda and the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتضمن البيان الرئاسي ردودا على مختلف الرسائل الموجهة من المدعية العامة للمحكمة الدولية لرواندا ورئيس المحكمة الدولية لرواندا، ورئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Throughout the reporting period, the Office of the Prosecutor of the Mechanism has benefited immensely from the support of the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد مكتب المدعي العام للآلية استفادة عظيمة من الدعم المقدم من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    3. the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia shall also serve as the Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda. UN ٣ - يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    It is also already obvious that, when completed, the results of the database information analysis will provide valuable help to the office of the Prosecutor of the International Tribunal established by the Security Council. UN ومن الواضح بالفعل أيضا أن نتائج تحليل معلومات قاعدة البيانات، عند إكمالها، ستقدم مساعدة قيمة لمكتب المدعي العام للمحكمة الدولية التي أنشأها مجلس اﻷمن.
    It also heard briefings by the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Serge Brammertz, and the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Mechanism, Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع أيضا إلى إحاطتين إعلاميتين من المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، سيرج براميرتز، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية، حسن بوبكر جالو.
    It also heard briefings by the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Serge Brammertz, and the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين قدّمهما السيد سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والسيد حسن بوبكر جالو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية من المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    While preparing to deal with the first appeal that will be filed before the Mechanism, these staff members continue to engage in joint research and litigation activities with the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأثناء الإعداد للاستئناف الأول الذي سيعرض على الآلية، يواصل هؤلاء الموظفون أنشطة البحث والمقاضاة المشتركة مع مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Serge Brammertz, affirmed the heavy workload of appeals cases and highlighted the importance of the Mladić and Karadžić cases. UN وأكد سيرج براميرتس، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عبء العمل الثقيل الناجم عن دعاوى الاستئناف وسلط الضوء على أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش.
    There was no progress on the part of the FRY authorities in compliance with the requirements to cooperate fully with the Prosecutor of the International Tribunal for Former Yugoslavia. UN لم يحرز أي تقدم من جانب سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لامتثال طلبات التعاون الكامل مع المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In the light of those consultations, I have formed the view that it is now time to split the positions of Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, so that they are occupied by different people. UN وفي ضوء هذه المشاورات، توصلت إلى رأي مفاده أن الأوان قد حان للفصل بين منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا، ومنصب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، بحيث يشغلهما شخصان مختلفان.
    It is imperative that the Prosecutor of the International Tribunal be provided with the ability and powers to gather the necessary evidence effectively and swiftly in a form that can be presented in court. UN ولا بد ومن المحتم أن يكون المدعي العام للمحكمة الدولية القدرة والصلاحيات اللازمة لجمع اﻷدلة الضرورية بفعالية وسرعة بشكل يمكن عرضه في المحكمة.
    Upon my instructions, the database and all of the information gathered by the Commission in the course of its work have been forwarded to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. UN وبناء على تعليماتي، أحيلت قاعدة البيانات وكل المعلومات التي جمعتها اللجنة أثناء عملها، إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية.
    the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia expressed her dismay that Radovan Karadzic, Ratko Mladic and Ante Gotovina continued to evade the authority of the Tribunal. UN وأعربت المدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن أسفها لكون رادوفان كاراديتش، وراتكو ملاديتش، وأنتي غوتوفينا مازالوا يتهربون من سلطة المحكمة.
    On this basis, it is my intention to approve the request of the Prosecutor of the International Tribunal to proceed with issuing invitations to all Member States to offer gratis personnel, and to accept experts for the specialized functions as identified by the Prosecutor, for a period of six months. UN وعلى هذا اﻷساس، أعتزم أن أوافق على طلب المدعية العامة للمحكمة الدولية الشروع في توجيه الدعوات إلى جميع الدول اﻷعضاء لتقديم موظفين دون مقابل، وأن أقبل خبراء للقيام بالمهام المتخصصة على النحو الذي حددته المدعية العامة، لفترة ستة أشهر.
    In addition, the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia has designated a number of staff members as double-hats to support the operations of the branch. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافية السابقة عددا من الموظفين للقيام بمهام مزدوجة لدعم عمليات الفرع.
    In May 1993, the Security Council, in its resolution 827 (1993), encouraged the Commission to continue its activities on an urgent basis, pending the appointment of the Prosecutor of the International Tribunal established to prosecute persons responsible for above violations. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٣، شجع مجلس اﻷمن اللجنة، في قراره ٨٢٧ )١٩٩٣( على أن تواصل أنشطتها على وجه الاستعجال، الى حين تعيين مدع عام للمحكمة الدولية المنشأة لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات أعلاه.
    I am also confident that the material collected by the Commission, which it was requested to transmit to the Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, will greatly facilitate his task. UN كذلك فإنني على ثقة من أن المادة التي قامت اللجنة بجمعها، والتي طلب إليها أن تحيلها إلى المدعي العام بالمحكمة الدولية لرواندا، سوف تيسر هذه المهمة إلى حد كبير.
    The Council heard briefings by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    • Urges the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the former Yugoslavia to begin gathering information related to the violence in Kosovo that may fall within its jurisdiction. UN ● يحث مكتب المدعي العام في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يبدأ بجمع المعلومات المتعلقة بأعمال العنف في كوسوفو التي يمكن أن تكون مشمولة باختصاص المحكمة.
    54. In order to determine the terms of this cooperation, the Special Rapporteur met the Prosecutor of the International Tribunal at The Hague on 2 March 1995 and his Deputy in Kigali on 29 March. UN ٤٥- ولتحديد شروط هذا التعاون، التقى المقرر الخاص بالمدعي العام للمحكمة الدولية في لاهاي في ٢ آذار/مارس ٥٩٩١ وبمعاونه في كيغالي في ٩٢ آذار/مارس .
    They have noted with appreciation that the database and all the other information gathered by the Commission in the course of its work have been forwarded to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. UN ولقد أحاطوا علما مع التقدير بأن قاعدة البيانات وجميع المعلومات اﻷخرى التي استقتها اللجنة لدى اضطلاعها بأعمالها، قد قدمت إلى مكتب مدعي المحكمة الدولية.
    Also in that connection, the Office negotiated with representatives of the Federal Republic of Yugoslavia an exchange of letters on the status of the Liaison Office of the Prosecutor of the International Tribunal in Belgrade. UN وقام المكتب، في هذا الصدد أيضا، بالتفاوض مع ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتصل بتبادل للرسائل بشأن مركز مكتب الاتصال للمدعي العام للمحكمة الدولية في بلغراد.
    The branch also cooperated closely with liaison prosecutors from Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina who are embedded in the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع المدعين المكلفين بالعمل كجهات اتصال في مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القادمين من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more