"the prosecutor of the tribunal" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام للمحكمة
        
    • المدعي العام بالمحكمة
        
    • المدعي العام التابع للمحكمة
        
    • المدعية العامة للمحكمة
        
    • المدعي العام في محكمة رواندا
        
    • المدعي العام لمحكمة رواندا
        
    • والمدعي العام للمحكمة
        
    • المحكمة ومدعيها العام
        
    • ومدعي تلك المحكمة
        
    the Prosecutor of the Tribunal for Rwanda agreed that, while much progress had been made, appeals litigation over referral of cases to Rwanda had become a significant concern of his Office. UN وأعرب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا عن موافقته على أن الفصل في الاستئنافات المتعلقة بإحالة القضايا إلى رواندا أصبح، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز، مصدر قلق كبير لمكتبه.
    the Prosecutor of the Tribunal for the Former Yugoslavia highlighted the importance of the Mladić and Karadžić cases. UN وأبرز المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش.
    Materials of the Office of the Prosecutor of the Tribunal no longer in active use will be transferred to the archives of the Mechanism on an ongoing basis. UN وسيستمر نقل مواد مكتب المدعي العام للمحكمة التي لم تعد مستخدمةً فعلياً إلى محفوظات الآلية بشكل تدريجي.
    While preparing to deal with the first appeal from a Tribunal judgement expected before the Mechanism, these staff members continue to assist the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN وبينما يستعد هؤلاء الموظفون لتولى أولى دعاوى الاستئناف المتوقع عرضها على الآلية، يواصلون أيضا تقديم المساعدة إلى مكتب المدعي العام بالمحكمة.
    Staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal continued to assist in discharging this responsibility in their capacity as double-hatted staff in order to ensure a smooth and secure transition. UN وواصل موظفو مكتب المدعي العام التابع للمحكمة توفير المساعدة في الاضطلاع بهذه المسؤولية، في إطار ازدواجية المهام، من أجل ضمان عملية انتقال سلسة وآمنة.
    In July 2002, having reviewed the ongoing investigations, the Prosecutor of the Tribunal considered that a certain number of intermediary or lower-level accused could, in fact, be tried by the courts of Bosnia and Herzegovina. UN وفي تموز/يوليه 2002، وبعد استعراض التحقيقات الجارية، رأت المدعية العامة للمحكمة أن من الممكن في الواقع محاكمة عدد معين من المتهمين من المستوى المتوسط أو الأدنى أمام محاكم البوسنة والهرسك.
    They further state that the Prosecutor of the Tribunal and the Mechanism, and the Registrars of the Tribunal and the Mechanism, support the request. UN ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب.
    The full archives of the Office of the Prosecutor of the Tribunal are expected to be transferred to the respective Office of the Residual Mechanism upon completion of all Tribunal appeals and related litigation. UN ومن المتوقع أن تنقل المحفوظات الكاملة لمكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية فور الانتهاء من جميع دعاوى الاستئناف والدعاوى ذات الصلة المعروضة على المحكمة.
    The High Commissioner had several meetings with the Prosecutor of the Tribunal, during which he placed the services of the Operation at the Tribunal's disposal. UN وعقد المفوض السامي عدة اجتماعات مع المدعي العام للمحكمة جرى فيها وضع خدمات العملية تحت تصرف المحكمة.
    Likewise, the staff of the branch of the Office of the Prosecutor of the Mechanism in The Hague have continued to assist the Office of the Prosecutor of the Tribunal on different issues. UN وعلى نحو مماثل، واصل موظفو فرع مكتب المدعي العام للآلية في لاهاي مساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة في مسائل مختلفة.
    Notably, efforts have been made to facilitate the transfer of records from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism. UN ويشار على نحو خاص إلى الجهود المبذولة لتيسير نقل السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية.
    The Office of the Prosecutor of the Tribunal, however, retained the responsibility in relation to requests for assistance regarding the ongoing cases. UN غير أن مكتب المدعي العام للمحكمة لا يزال يتولى المسؤولية عن طلبات المساعدة المتعلقة بالقضايا الجاري النظر فيها.
    The Office of the Prosecutor of the Tribunal has responded to all of them. UN ورد مكتب المدعي العام للمحكمة على جميع هذه الطلبات.
    Staff of the Arusha branch provided assistance to the Office of the Prosecutor of the Tribunal in this classification project. UN وقدم موظفو فرع أروشا المساعدة إلى مكتب المدعي العام للمحكمة في مشروع التصنيف ذاك.
    The Office of the Prosecutor of the Tribunal, however, retained the responsibility in relation to requests for assistance regarding the ongoing cases. UN إلا أن مكتب المدعي العام للمحكمة احتفظ بالمسؤولية عن طلبات المساعدة المتعلقة بالقضايا قيد النظر في المحكمة.
    In his latest report to the Security Council, the Prosecutor of the Tribunal, Serge Brammertz, expressed his concerns about delays in processing war crimes at the Bosnia and Herzegovina level. UN وقد أعرب، سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، عن قلقه إزاء التأخير في البت في قضايا جرائم الحرب على مستوى البوسنة والهرسك.
    The Hague branch of the Office of the Prosecutor also cooperates closely with liaison prosecutors from Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia embedded in the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN ويتعاون مكتب المدعي العام بفرع لاهاي تعاونا وثيقا مع المدعين المكلفين بالعمل كجهات اتصال في مكتب المدعي العام بالمحكمة القادمين من البوسنة والهرسك ومن كرواتيا وصربيا.
    As a result of these referrals and the completion of all trials in the first instance, the Office of the Prosecutor of the Tribunal has no further trial- or fugitive-related workload. UN وكنتيجة لهذه الإحالات، ولإنهاء جميع المحاكمات على مستوى الدرجة الأولى، فإن مكتب المدعي العام بالمحكمة لم يعد لديه أي محاكمة أخرى ولا أي متهم هارب فيما يتصل بحجم العمل المطروح.
    The Office of the Prosecutor of the Tribunal will need to continue to investigate all the cases within the Commission's current mandate in order to establish which of the cases are connected to the Hariri case in the manner required under the statute of the Tribunal. UN وسيلزم على مكتب المدعي العام التابع للمحكمة المضي في التحقيق في جميع القضايا المشمولة بالولاية الحالية للجنة، من أجل تحديد القضايا المرتبطة بقضية اغتيال الحريري، وذلك بالطريقة التي يقتضيها النظام الأساسي للمحكمة.
    165. The Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia announced on 16 June 2000 that the Prosecutor of the Tribunal should be deemed a NATO official and that, consequently, she could not enter the sovereign territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN 165 - في 16 حزيران/يونيه 2000، أعلن وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن المدعية العامة للمحكمة ينبغي أن تعتبر من موظفي منظمة حلف شمال الأطلسي، وبالتالي لا يمكنها دخول إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذي السيادة.
    The transition of foreign assistance and archiving functions is proceeding smoothly with the assistance of the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN ويسير التحول في مهام المساعدة الأجنبية وعمليات الحفظ بخطى سلسة بفضل مساعدة مكتب المدعي العام في محكمة رواندا.
    Lateral transfers from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism have been managed by the former and processed by the Tribunal's Human Resources and Planning Section. UN وقد أديرت عمليات النقل الموازي من مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية بواسطة مكتب المدعي العام لرواندا وتم تجهيزها بواسطة قسم الموارد البشرية والتخطيط في محكمة رواندا.
    We transmit this request on behalf of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Mechanism, and with the agreement of the Registrar of the Tribunal, Mr. Adama Dieng; the Registrar of the Mechanism, Mr. John Hocking; and the Prosecutor of the Tribunal and the Mechanism, Mr. Hassan Bubacar Jallow. UN ونحيل إليكم هذا الطلب نيابة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (المحكمة) وعن الآلية، وبموافقة من رئيس قلم المحكمة، السيد أداما ديينغ؛ ورئيس قلم الآلية، السيد جون هوكينغ؛ والمدعي العام للمحكمة وللآلية، السيد حسن بوباكار جالو.
    9. On the occasion of their briefings of the Security Council, both the President and the Prosecutor of the Tribunal participated in meetings of the Informal Working Group on International Tribunals of the Security Council. UN 9 - وبمناسبة تقديم إحاطتهما الإعلامية لمجلس الأمن، شارك كل من رئيسة المحكمة ومدعيها العام في اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين والتابع لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more