"the protection of minors" - Translation from English to Arabic

    • حماية القصر
        
    • لحماية القصّر
        
    • حماية القُصَّر
        
    • حماية القاصرين
        
    • لحماية القصر
        
    • وحماية القصر
        
    • لحماية الأحداث
        
    • لحماية القاصرين
        
    • حماية القصّر
        
    • بحماية القاصرين
        
    • حماية القُصّر
        
    • بحماية القصّر
        
    • حماية الأحداث
        
    • حماية القصَّر
        
    • لحماية القصَّر
        
    Through 1 workshop for 29 national police officers of the Brigade for the Protection of Minors UN من خلال عقد حلقة عمل واحدة لـ 29 من ضباط لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية
    (e) The reorganization of the National Service for the Protection of Minors (SENAME) through act no. 20.032. UN (ﻫ) إعادة تنظيم الدائرة الوطنية لحماية القصّر بموجب القانون رقم 20032.
    It also created a new link on its website with a great deal of information on the Protection of Minors on the Internet. UN كما وضعت على موقعها الشبكي وصلة جديدة بعدد كبير من العناصر الإعلامية عن حماية القُصَّر على شبكة الإنترنت.
    In 2006, China revised the Law on the Protection of Minors in order to reinforce the protection of children. UN وفي عام 2006، نقحت الصين قانون حماية القاصرين من أجل تعزيز حماية الأطفال.
    SAFIRE considered there to be a pressing need for Mauritius to establish a clear and precise legal framework for the Protection of Minors. UN وترى الإدارة المعنية برعاية الأطفال وتعليمهم وإدماجهم وإعادة تأهيلهم أن هناك حاجة ملحة لكي تحدد موريشيوس إطاراً قانونياً لحماية القصر يكون واضحاً ومحدداً.
    The recently adopted Family Code, which entered into force on 3 January 1995, recognizes equality in family relations and provides for the Protection of Minors. UN ويشمل قانون اﻷسرة، الذي اعتمد مؤخرا ودخل حيز النفاذ في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، المسائل المتصلة بالمساواة في العلاقات اﻷسرية وحماية القصر.
    In 2010, it had adopted a law establishing legal regulations for the Protection of Minors. UN وفي عام 2010، اعتمدت غابون قانوناً لإنشاء نظام قضائي لحماية الأحداث.
    For example, a law enforcement protocol for the Protection of Minors has been introduced and a national registry of data on lost or missing persons has been established. UN فقد تم على سبيل المثال استحداث بروتوكول ينظم سلوك قوات النظام العام لحماية القاصرين وإنشاء سجل وطني للبيانات المتعلقة بالمفقودين أو المختفين.
    For this purpose, Benin supports and strengthens its Brigade for the Protection of Minors, which operates on a 24-hour basis daily. UN ولتحقيق هذه الغاية، عزّزت بنن فرقة حماية القصّر العاملة على مدار الساعة.
    * Conduct of 10 joint assessment visits and sensitization sessions with the Haitian National Police Brigade for the Protection of Minors to respond to child rights violations UN :: إجراء 10 زيارات تقييم ودورات توعية مشتركة مع لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية الهايتية للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    Implementation of public information, advocacy and outreach activities to raise public awareness on sexual and gender-based violence, child protection issues and the role of the national police Brigade for the Protection of Minors, through print and broadcast media outlets and sensitization workshops in multimedia centres UN تنفيذ أنشطة للإعلام والدعوة والتوعية من أجل توعية الجمهور بمشكلة العنف الجنسي والقائم على الجنس ومسائل حماية الأطفال ودور لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية، وذلك من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة وحلقات العمل الخاصة بالتوعية في المراكز المتعددة الوسائط
    The lower output of training courses on human rights and child rights resulted from the non-availability of training plans from the Haitian National Police headquarters to the 10 Brigade for the Protection of Minors offices in the departments. UN ونجم انخفاض ناتج الدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل عن عدم توافر خطط تدريب من مقر الشرطة الوطنية الهايتية للمكاتب العشرة التابعة للواء حماية القصر في المقاطعات.
    The People's Republic of China will fulfil its obligations under the provisions of article 6 of the Convention, on the condition that they accord with the provisions of article 25 of the Constitution regarding family planning, as well as those of article 2 of the Law of the PRC on the Protection of Minors. UN تعتزم جمهورية الصين الشعبية الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام المادة 6 من الاتفاقية، شريطة أن تتفق مع أحكام المادة 25 من الدستور فيما يتعلق بتنظيم الأسرة، فضلاً عن أحكام المادة 2 من قانون لجان المقاومة الشعبية لحماية القصّر.
    * Temporary provision of logistical support, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), to the national police Brigade for the Protection of Minors and the Institute for Welfare and Social Research to maintain five joint offices in earthquake-affected areas to address child protection issues UN :: تقديم الدعم اللوجستي المؤقت، بالتعاون مع اليونيسيف، إلى لواء الشرطة الوطنية لحماية القصّر ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث الاجتماعية للحفاظ على خمسة مكاتب مشتركة في المناطق المتأثرة بالزلزال تُعنى بمعالجة مسائل حماية الأطفال
    Achieved; the Brigade for the Protection of Minors is present in all 10 departments UN أنجز؛ يوجد لواء حماية القُصَّر في جميع المقاطعات العشر
    In such cases, the Protection of Minors could be assured by requiring the minor's comprehending consent and the consent of the parent or the legal guardian. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، أمكن حماية القاصرين باشتراط الحصول على كامل رضاهما ورضا وليهما ووصيهما القانوني.
    It observes that the author has failed to show how the State party has in concreto restricted the liberty of parents to ensure in general the moral education of their children or failed to take measures for the Protection of Minors, including the author's sons. UN وهي تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يبين كيف قيدت الدولة الطرف بالتحديد حرية الوالدين عموما في ضمان التربية اﻷخلاقية ﻷبنائهم، أو كيف لم تتخذ تدابير لحماية القصر بمن فيهم ولدي صاحب البلاغ.
    In addition to the Constitution, there are, for example, laws on education, the Protection of Minors, maternal and childcare and adoption, as well as numerous corresponding regulations and policy measures which together form a fairly complete legal framework for the protection of the rights and interests of children. UN بالإضافة إلى الدستور، هناك على سبيل المثال قوانين تتعلق بالتعليم وحماية القصر ورعاية الأم والطفل والتبني، فضلا عن العديد من الأنظمة المتطابقة وتدابير السياسة العامة التي تشكل مجتمعة إطارا قانونيا كاملا بكل معنى الكلمة لحماية حقوق الأطفال ومصالحهم.
    The law establishing legal regulations for the Protection of Minors provided for the establishment of independent judicial bodies and the adoption of protective measures to promote the rehabilitation and social reintegration of minors. UN وينص القانون المتعلق بالنظام القضائي لحماية الأحداث على إنشاء هيئات قضائية مستقلة بذاتها واتخاذ تدابير حمائية تساعد على إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    The Immigration and Naturalisation Office also found that there were sufficient institutions dedicated to the Protection of Minors in China, where the author could have sought refuge. UN كما رأى مكتب الهجرة والتجنيس أن هناك أعداداً كافية من المؤسسات المخصصة لحماية القاصرين في الصين كان يمكن لصاحب البلاغ اللجوء إليها.
    Sra. Margarita Olivas P. Association for the Protection of Minors UN السيدة مارغريتا أوليفاس ب. رابطة حماية القصّر
    Recruiting and using children is a breach of the Darfur Peace Agreement, which also includes provisions for the Protection of Minors who come into contact with the law and the immediate release of all boys and girls under 18 years of age from armed forces and groups. UN ويشكل تجنيد الأطفال واستخدامهم خرقا لاتفاق دارفور للسلام، الذي يشمل أيضا أحكاما أخرى تتعلق بحماية القاصرين الذين ارتكبوا مخالفة للقانون، والتسريح الفوري لجميع الفتيان والفتيات دون سن الثامنة عشرة من القوات والجماعات المسلحة.
    the Protection of Minors has been felt as a necessity to the extent that children are often used, under duress, in dangerous travel situations. UN وثمة شعور بأن حماية القُصّر تكتسي طابع الضرورة حيث إن الأطفال كثيراً ما يُكرَهون على تنقلات ورحلات محفوفة بالمخاطر.
    Concerning article 23, paragraph 4, of the Covenant, the author expresses surprise that the provisions of the Schengen Treaty should be sufficient to nullify international rules for the Protection of Minors. UN أما بالنسبة للفقرة 4 من المادة 23 من العهد، فيبدي صاحب البلاغ تعجبه من اعتبار معاهدة شينغن سبباً كافياً لاستبعاد الأحكام الدولية المتعلقة بحماية القصّر.
    It expressed concern over the situation in centres for the Protection of Minors with behavioural problems and in difficult social situations. UN وأعربت عن قلقها إزاء الحالة السائدة في مراكز حماية الأحداث ذوي المشاكل السلوكية والأوضاع الاجتماعية الصعبة.
    Modifications to the Protection of Minors Act with regard to reproductive health; and UN إجراء تعديلات على قانون حماية القصَّر فيما يتعلق بالصحة الانجابية؛
    The machinery of oppression had been dismantled and replaced by such democratic institutions as the National Truth and Justice Commission, a civilian police force with a special unit for the Protection of Minors, a training school for the judiciary, the Office for the Protection of Citizens and the Preparatory Committee for the reform of the judicial branch. UN وقد فُككت أوصال جهاز القمع وحلَّت محله مؤسسات ديمقراطية من قبيل اللجنة الوطنية للحقيقة والعدل وقوة شرطة مدنية مزودة بوحدة خاصة لحماية القصَّر ومدرسة تدريبية للجهاز القضائي ومكتب حماية المواطنين واللجنة التحضيرية لإصلاح السلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more