The Act provides for the protection of victims of gender based violence. | UN | وينص هذا القانون على حماية ضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | جنيـــف المعقـــودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Furthermore, in recent years, legislation had made significant progress with regard to the protection of victims of violence. | UN | ثم إن التشريعات أحرزت في السنوات الأخيرة تقدماً كبيراً فيما يتعلق بحماية ضحايا العنف. |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة |
This indicates that measures for the protection of victims have been promoted. | UN | ويشير هذا إلى أنه جرى تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الضحايا. |
23. Japan had twice amended its Law for the Prevention of Spousal Violence and the protection of victims. | UN | 23 - وقالت إن اليابان قد عدّلت مرتين قانونها المتعلق بمنع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا. |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
In accordance with the plan the police endeavor to improve their cooperation with the relevant organizations involved in the protection of victims of child abuse. | UN | ووفقاً للخطة تسعى الشرطة إلى تحسين تعاونها مع المنظمات المعنية المشتركة في حماية ضحايا الاعتداء على الطفل. |
It focuses mainly on the protection of victims of trafficking and the safeguarding of their rights but is also aimed at preventing trafficking and prosecuting traffickers. | UN | وتُركّز الاتفاقية أساسا على حماية ضحايا الاتجار وصون حقوقهم، غير أنها تهدف أيضا إلى منع الاتجار وملاحقة مرتكبيه. |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 المتعلقين بحماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, | UN | وإذ تعترف بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة، |
Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the protection of victims of Non-International Armed Conflicts | UN | البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة |
The plan would also include measures to ensure the protection of victims and the prosecution of perpetrators. | UN | وتشمل الخطة كذلك تدابير لضمان حماية الضحايا ومحاكمة الجناة. |
(v) What kind of services provided by non-governmental organizations have proven most successful in ensuring the protection of victims and witnesses? | UN | `5` ما هو نوع الخدمات التي قدمتها منظمات غير حكومية وحققت أشد نجاح في كفالة حماية الضحايا والشهود؟ |
Expert consultation on the protection of victims and witnesses | UN | مشاورات الخبراء بشأن حماية الضحايا والشهود |
However, the Committee notes that the plan focuses more on prevention of the offence than on human rights and the protection of victims. | UN | ومع ذلك تلاحظ اللجنة أن هذه الخطة تركّز على اتّقاء حدوث الجريمة أكثر من تركيزها على حقوق الإنسان وحماية الضحايا. |
The order is entered into the central register for the protection of victims of domestic violence. | UN | ويتم تسجيل الأمر في السجل المركزي لحماية ضحايا العنف المنزلي. |
It set out concrete mechanisms for the protection of victims and provided for interaction among government institutions to prevent trafficking. | UN | وهذا القانون يحدد آليات معينة لحماية الضحايا وينص على التفاعل فيما بين المؤسسات الحكومية من أجل منع الاتجار. |
Accordingly, legislation on the protection of victims and witnesses was drafted in 1998. | UN | وتبعاً لذلك، صيغت التشريعات المتعلقة بحماية الضحايا والشهود في عام 1998. |
Slovenia indicated that special focus was given to the facilitation of family reunification and the protection of victims of trafficking and minors. | UN | وأشارت سلوفينيا إلى أن هناك تركيز خاص على تيسير لم شمل الأسر، وحماية ضحايا الاتجار والقصر. |
The Special Court shall provide, in its rules of procedure and evidence, for the protection of victims and witnesses. | UN | تنص المحكمة الخاصة في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على توفير الحماية للضحايا والشهود. |
Advancements were also made in establishing provisions for the forfeiture/confiscation of assets and the protection of victims and witnesses of crimes: between 2005 and 2006, 9 countries adopted measures of that nature. | UN | كما تحققت إنجازات في وضع الأحكام لاحتجاز/مصادرة الأصول وحماية المجني عليهم والشهود في الجرائم: فبين عامي 2005 و 2006، اعتمد 9 بلدان تدابير من هذا النوع. |
Special attention has been paid to rules relating to the protection of victims and witnesses. | UN | وقد وجهت عناية خاصة للقواعد المتعلقة بحماية المجني عليهم والشهود. |
Provides for the protection of victims of such crimes. | UN | :: ينص على حماية المجني عليهم في تلك الجرائم. |
Currently, the law on the prevention of domestic violence and the protection of victims is adopted. | UN | وقد اعتمد الآن قانون منع العنف المنزلي وحماية ضحاياه. |
44. The Rome Statute of the International Criminal Court also contains important provisions for the protection of victims and witnesses. | UN | 44- ويشمل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أيضا أحكاما هامة لحماية المجني عليهم والشهود. |