"the protection unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة الحماية
        
    Under appropriate circumstances, the Protection Unit worked to relocate protected witnesses. UN وعملت وحدة الحماية عند اللزوم على نقل الشهود موضع الحماية.
    The witness protection programmes are implemented by a commission which comprises a judge of the Supreme Court, a deputy of the Supreme State Prosecutor, and the Head of the Protection Unit. UN وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية.
    The programme was then absorbed by United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo into the work of the Protection Unit. UN وقد استوعبت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بعد ذلك، البرنامج في عملها في إطار وحدة الحماية.
    the Protection Unit coordinated professional responses to an increased number of threats to witnesses before, during and after their appearance at the Tribunal; when needed, the Protection Unit worked to relocate protected witnesses. UN ونسقت وحدة الحماية أعمال المواجهة المحترفة لعدد متزايد من التهديدات التي يتعرض لها الشهود قبل مثولهم أمام المحكمة وخلاله وبعده؛ وعملت وحدة الحماية عند اللزوم على نقل الشهود موضع الحماية.
    The Section, headed by a Chief, is made up of the Protection Unit, the Support Unit and the Operations Unit and has a total of 43 staff members. UN وللقسم رئيس يتولى شؤونه، ويتألف من وحدة الحماية ووحدة الدعم ووحدة العمليات، ويبلغ مجموع عدد العاملين فيه 43 موظفا.
    The Section, headed by a Chief, is made up of the Protection Unit, the Support Unit and Operations Units and has a total of 43 staff members. UN وللقسم رئيس يتولى شؤونه، ويتألف من وحدة الحماية ووحدة الدعم ووحدة العمليات، ويبلغ مجموع عدد العاملين فيه 43 موظفا.
    There is an external psych that comes into the prison on a Tuesday and he sees a couple of the women in the Protection Unit. Open Subtitles سيتواجد طبيب نفسي إضافي في السجن يوم الثلاثاء و هو سيقابل مجموعة مسجونات في وحدة الحماية
    In addition, the Protection Unit within the Division will conduct and coordinate protection activities for vulnerable groups, such as victims, witnesses, human rights defenders and community leaders. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم وحدة الحماية داخل الشعبة بإجراء وتنسيق أنشطة الحماية المبذولة لصالح الفئات الضعيفة مثل الضحايا والشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان وقادة المجتمعات المحلية.
    the Protection Unit coordinated professional responses to an increased number of threats to witnesses before, during and after their appearances to give evidence in Tribunal proceedings. UN ونسقت وحدة الحماية أعمال المواجهة المختلفة لعدد متزايد من التهديدات التي يتعرض لها الشهود قبل وأثناء وبعد مثولهم أمام المحكمة.
    the Protection Unit is being financed by the European Union in the amount of 250 million CFA francs. UN ويتولى الاتحاد الأوروبي تمويل وحدة الحماية هذه حيث وفر لها مبلغا قدره 250 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    A report by an external expert resulted in the reorganization of the Protection Unit and the introduction of improved practices relating to the relocation and protection of witnesses. UN وأعد خبير خارجي تقريرا أسفر عن إعادة تنظيم وحدة الحماية واعتماد ممارسات أفضل تتعلق بتغيير مكان إقامة الشهود وتوفير الحماية لهم.
    In the previous reporting period, the European Commission contributed to the development of the protection services through an external expert report, which resulted in reorganization of the Protection Unit. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أسهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الحماية بفضل تقرير أعده خبير خارجي وأسفر عن إعادة تنظيم وحدة الحماية.
    Since the inception of the programme in June 2007, the Protection Unit has assisted 487 victims, witnesses and defenders in 11 provinces. UN ومنذ إنشاء البرنامج في حزيران/يونيه 2007، قدمت وحدة الحماية المساعدة إلى 487 ضحية وشاهداً ومدافعاً في 11 مقاطعة.
    the Protection Unit coordinated professional responses to an increased number of threats to witnesses before, during, and after their appearance at the Tribunal. UN وقامت وحدة الحماية بتنسيق الاستجابات المهنية لعدد متزايد من التهديدات الموجهة إلى الشهود قبل مثولهم أمام المحكمة وأثناءه وبعده.
    99. the Protection Unit of the Victims and Witnesses Section continues its work in the relocation of protected witnesses. UN 99 - وتواصل وحدة الحماية عملها فيما يتعلق بنقل وحماية الشهود.
    Because of increasing demand for relocation, the Protection Unit has been working to increase the number of relocation agreements with member States in this regard. UN وبسبب ازدياد الطلب على نقل الشهود، ظلت وحدة الحماية تعمل من أجل زيادة عدد اتفاقات نقل الشهود مع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    It should be noted that the Special Court has the capacity to independently manage and administer the Protection Unit, but that it currently does not have the funds necessary to sustain such a unit. UN وتجدر الإشارة إلى أن المحكمة الخاصة لديها القدرة على تنظيم وإدارة وحدة الحماية بصورة مستقلة. غير أنها لا تملك حاليا التمويل اللازم لتتحمل نفقات وحدة من هذا القبيل.
    102. the Protection Unit of Victims and Witnesses Section coordinated professional responses to an increased number of threats to witnesses before, during and after their appearance at the Tribunal and worked towards relocating protected witnesses when appropriate. UN 102 - وقامت وحدة الحماية بقسم الضحايا والشهود بتنسيق الاستجابات المهنية لعدد متزايد من التهدبدات الموجهة إلى الشهود قبل مثولهم أمام المحكمة وفي أثناء المحاكمة وبعدها، وعملت على نقل الشهود المشمولين بالحماية عند الاقتضاء.
    The Protection of Victims, Witnesses and Human Rights Defenders programme, funded by the European Union, was closed in March 2009 and absorbed by MONUC into the work of the Protection Unit. UN 104- وقد أُغلق برنامج حماية الضحايا والشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان الذي كان يموله الاتحاد الأوروبي في آذار/مارس 2009 واندرج في وحدة الحماية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (2) A specialized covert protection unit shall be established to provide protection to persons included in the Program (hereby: the Protection Unit). UN (2) تُنشأ وحدة حماية سرية متخصصة من أجل توفير الحماية للأشخاص المشمولين بالبرنامج (وحدة الحماية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more