"the protocol'" - Translation from English to Arabic

    • في البروتوكول
        
    • الخاصة بالبروتوكول
        
    • التي يفرضها البروتوكول
        
    • للبروتوكول
        
    • الخاص بالبروتوكول
        
    • عليها البروتوكول
        
    • إطار البروتوكول
        
    • البروتوكول على
        
    • البروتوكول التي
        
    • على البروتوكول
        
    • ضوابط البروتوكول
        
    • التي يرتبها البروتوكول
        
    • البروتوكول الذي
        
    • البروتوكول بالا
        
    • البروتوكول بقيامها
        
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك والإنتاج واشتراطات الإبلاغ عن البيانات الواردة في البروتوكول
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات الإبلاغ عن البيانات الواردة في البروتوكول
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات الإبلاغ عن البيانات الواردة في البروتوكول
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات
    The data indicate that Afghanistan is in compliance with the Protocol's control measures for all ozone-depleting substances. UN وتشير البيانات إلى أن أفغانستان في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على المواد المستنفدة للأوزون.
    Agenda item 6: Consideration of a multi-year agenda for the work of the Parties to the Protocol UN البند 6 من جدول الأعمال: النظر في جدول أعمال متعدد السنوات لعمل الأطراف في البروتوكول
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات الإبلاغ عن البيانات الواردة في البروتوكول
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات الإبلاغ عن البيانات الواردة في البروتوكول
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Similar baselines exist for the other substances controlled under the Protocol. UN وتوجد خطوط أساس مماثلة للمواد الأخرى الخاضعة للرقابة في البروتوكول.
    Forms of exploitation not specifically mentioned in the Protocol UN أشكال الاستغلال التي لم تُذكر صراحةً في البروتوكول
    Alternatively, the meaning of this phrase should be clarified in the Protocol. UN ويمكن عوضا عن ذلك، إيراد إيضاح لمغزى هذه الجملة في البروتوكول.
    The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. UN وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن.
    The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. UN وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن.
    Parties to the Protocol may wish to consider whether this arrangement would also be suitable for ceremonial events; UN وقد تود الأطراف في البروتوكول النظر في ما إذا كان هذا الترتيب يناسب أيضاً الأحداث الاحتفالية؛
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات
    The data indicated that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN وتشير البيانات إلى أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول في عام 2005.
    Perhaps the Special Representative could elaborate on how the number of signatories to the Protocol could be increased. UN وربما يمكن للممثلة الخاصة أن تقدم المزيد من التفاصيل عن كيفية زيادة عدد الدول الموقعة للبروتوكول.
    In that respect, the President welcomed a proposal to review the Protocol's non-compliance procedure with the aim of enhancing its implementation, which would be considered later in the meeting. UN ورحب الرئيس في هذا الصدد، بمقترح بشأن استعراض إجراء عدم الامتثال الخاص بالبروتوكول بهدف تعزيز تنفيذه والذي سينظر فيه في وقت لاحق من الاجتماع.
    Table 3 summarizes the key data-reporting obligations and control measures under the Protocol and its amendments. Table 3 UN ويقدم الجدول 3 موجزاً لأهم الالتزامات المتعلقة بتقديم البيانات وتدابير الرقابة التي ينص عليها البروتوكول وتعديلاته.
    Foreign and large firms tend to be better placed to benefit from the funds under the Protocol. UN ويبدو أن وضع الشركات اﻷجنبية والكبيرة أكثر مؤاتاة للاستفادة من اﻷموال المقدمة في إطار البروتوكول.
    the Protocol establishes a set of guidelines for receiving and accompanying the victims, including victims of domestic violence. UN وينص البروتوكول على مجموعة من المبادئ التوجيهية تتعلق باستقبال الضحايا ومرافقتهم، بمن فيهم ضحايا العنف العائلي.
    The following points summarize the most important elements of the Protocol affecting Palestinian external trade relations: UN وتوجز النقاط التالية أهم عناصر البروتوكول التي تؤثر في العلاقات التجارية الخارجية الفلسطينية:
    The State party should also explain why ratification of the Protocol to the Palermo Convention had been delayed. UN وأضافت أنه ينبغي أن تشرح الدولة الطرف سبب التأخير في التصديق على البروتوكول الملحق باتفاقية باليرمو.
    Submission of explanation for and, if relevant, a plan of action to return to compliance from, an apparent deviation in 2005 from the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures UN تقديم تفسير لما يبدو خروجاً في عام 2005 عن ضوابط البروتوكول الرقابية على استهلاك رابع كلوريد الكربون، وخطة عمل، إذا اقتضى الأمر، بشأن عودتها إلى الامتثال إلى هذه الضوابط
    In any event, that quantity would be appropriately managed in consultation with the Secretariat and not released on to the market other than in conformity with Nepal's obligations under the Protocol. UN وفي أي حال من الأحوال ستتم إدارة هذه الكمية بصورة مناسبة بالتشاور مع الأمانة ولن يطرح أي جزء منها في السوق إلا بما يتمشى مع التزامات نيبال التي يرتبها البروتوكول.
    the Protocol, which is not yet in force, addresses practical problems which have prevented many States from ratifying the 1996 Convention. UN ويعالج البروتوكول الذي لم يبدأ سريانه بعد المشاكل العملية التي منعت العديد من الدول من التصديق على اتفاقية عام 1996.
    In this regard, Turkmenistan will need to ensure its CFC consumption for 2005 does not exceed 18.666 ODP tonnes to achieve compliance with the Protocol's requirement that the CFC consumption of Parties operating under Article 5 does not exceed 50 per cent of a Party's baseline level in that year. UN وفي هذا الصدد، سيتعين على تركمانستان أن تضمن ألا يتجاوز استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005 18.666 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون لتحقيق الامتثال لمتطلبات البروتوكول بالا يتجاوز استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 نسبة 50 في المائة من مستوى خط الأساس للطرف في ذلك العام.
    To note also with appreciation Mexico's explanation for its reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to no greater than 15 per cent of the Party's baseline level; UN (ب) أن تشير مع التقدير أيضا إلى تفسير المكسيك لاستهلاكها المبلغ عنه لكمية 89.54 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 بزيادة عن اشتراطات البروتوكول بقيامها بتخفيض الاستهلاك في تلك السنة لما لا يزيد عن 15 بالمائة من مستوى خط أساس الطرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more