"the protocol's methyl bromide control" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل
        
    • الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول
        
    • الواردة في البروتوكول بشأن رقابة بروميد الميثيل
        
    • الرقابة التي بفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل
        
    • الرقابية بشأن بروميد الميثيل
        
    • البروتوكول الرقابية المتعلقة ببروميد الميثيل
        
    Mozambique's latest reported data, for the year 2003, indicated that it was well in advance of the Protocol's methyl bromide control measures in that year, but it had not yet reported data for 2004. UN وتشير أخر بيانات أبلغت عن موزامبيق عن العام 2003 أنها تمضي قدماً وأنها تسبق تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل في تلك السنة، ولكنها لم تبلغ بعد عن بيانات 2004.
    (b) To note with appreciation, however, that Fiji has submitted a plan of action with timespecific benchmarks for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with decision XVI/23; UN (ب) ومع ذلك تود أن تشير مع التقدير، إلى أن فيجي قد قدمت خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل طبقاً للمقرر 16/23؛
    Recommendation 36/2 had noted that Armenia had reported consumption of zero ODPtonnes of methyl bromide in 2005 and had thereby returned to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in that year. UN 23 - أشارت التوصية 36/2 إلى أن أرمينيا كانت قد أبلغت عن استهلاك كمية من بروميد الميثيل في 2005 قدرها صفر طن بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يشير إلى أنها قد عادت إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل في ذلك العام.
    Botswana Botswana had been listed for consideration because it was included in decision XVI/17 for being in noncompliance with data reporting requirements for 2003, and also because of a previous decision of the Parties (decision XV/31) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 78 - أدرج اسم بوتسوانا في قائمة البحث لأنها وردت في المقرر 16/17 على أساس أنها في حالة عدم امتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات عن عام 2003، وكذلك بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/31) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول.
    5. To note also that the measures listed in paragraph 3 above should enable Chile to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures by 2005, and to urge Chile to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to achieve total phase-out of methyl bromide; UN 5 - أن يحيط علماً أيضاً بأن من شأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه أن تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بالتدابير الواردة في البروتوكول بشأن رقابة بروميد الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛
    To note with regret that Armenia has not submitted a plan of action to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with recommendation 34/3, but also to note that Armenia has nevertheless taken steps to move towards compliance and has submitted information on its efforts to prepare the requested plan of action; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن أرمينيا لم تقدم خطة عملها للعودة إلى الامتثال لتدبير الرقابة التي بفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل طبقاً للتوصية 34/3، ولكن تود أن تشير كذلك إلى أن أرمينيا قد اتخذت مع ذلك خطوات للتحرك نحو الامتثال وقدمت معلومات عن جهودها لإعداد خطة العمل المطلوبة؛
    The Committee therefore agreed to urge Mozambique to provide to the Secretariat as soon as possible the information requested in recommendation 33/20, noting that the information was sought in order to improve the Committee's understanding of actions taken by Parties to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in a timely manner. UN 153- وعلى ذلك اتفقت اللجنة على أن تحث موزامبيق على أن تقدم المعلومات المطلوبة في التوصية 33/20، إلى الأمانة بأسرع ما يمكن ملاحظة أن المعلومات التي يجري طلبها هي من أجل تحسين فهم اللجنة للتدابير التي اتخذها الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل وبصورة مناسبة زمنياً.
    Recommendation 34/27 urged Mozambique to provide to the Secretariat as soon as possible the information requested in recommendation 33/20, noting that the information was sought in order to improve the Committee's understanding of action taken by parties to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in a timely manner. UN 209- وحثت التوصية 34/27 موزامبيق على أن تقدم المعلومات المطلوبة في التوصية 33/20، إلى الأمانة بأسرع ما يمكن مع ملاحظة أن المعلومات التي جرى طلبها هي من أجل تحسين فهم اللجنة للإجراءات التي تتخذها الأطراف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل وبصورة مناسبة زمنياً.
    Honduras has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting methyl bromide consumption of 315.6 ODP-tonnes, which is in advance of its commitment contained in decision XVII/34 for that year and indicates progress towards compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 165- قدمت هندوراس بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من بروميد الميثيل قدره 315.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 لذلك العام مما يشير إلى إحرازها تقدماً نحو الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    Honduras has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting methyl bromide consumption of 315.6 ODP-tonnes, which is in advance of its commitment contained in decision XVII/34 for that year and indicates progress towards compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 210- قدمت هندوراس بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من بروميد الميثيل قدره 315.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 لذلك العام مما يشير إلى إحرازها تقدماً نحو الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    Decision XVII/39 had noted with appreciation that, after deviating in 2004 from its original plan of action to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, the Party had submitted a revised plan of action committing it to reduce its methyl bromide consumption from 11.1 ODP-tonnes in 2004 to 8.9 ODPtonnes in 2005. UN 254- أشار المقرر 17/39 مع التقدير إلى أنه في أعقاب انحراف الطرف في عام 2004 عن خطة عمله الأصلية للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في البروتوكول؛ فإنه قدم خطة عمل منقحة تلزمه بتقليل استخدامه من بروميد الميثيل من 11.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004 إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005.
    Recommendation: The Committee agreed to congratulate Honduras on its reported data for the consumption of the Annex E substances (methyl bromide)] in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/34 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than 327.600 ODP-tonnes in that year and had progressed towards compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 166- توصية: اتفقت اللجنة على أن تهنئ هندوراس بشأن ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام، 2005 والتي أظهرت أنها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 327.600 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام وأنها تحركت صوب الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    Recommendation: The Committee agreed to congratulate Honduras on its reported data for the consumption of the Annex E substances (methyl bromide) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/34 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than 327.600 ODP-tonnes in that year and had progressed towards compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 211- توصية: اتفقت اللجنة على أن تهنئ هندوراس بشأن ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام، 2005 والتي أظهرت أنها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 327.600 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام وأنها تحركت صوب الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    The Committee therefore agreed to congratulate Honduras on its reported data for the consumption of the Annex E substance (methyl bromide) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/34 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than 327.600 ODP-tonnes in that year and had progressed towards compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 137- وافقت اللجنة لذلك على أن تهنئ هندوراس على ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 والتي أظهرت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 327.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام وأنها تحركت صوب الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    5. To note also that the measures listed in paragraph 3 above should enable Chile to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures by 2005, and to urge Chile to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to achieve total phase-out of methyl bromide; UN 5 - أن يحيط علماً أيضاً بأن من شأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه أن تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بالتدابير الواردة في البروتوكول بشأن رقابة بروميد الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛
    (d) To note with appreciation the advice of Honduras that its stakeholders remain committed to methyl bromide phaseout but also note, however, the advice of Honduras that an additional two years would be required to overcome the technical difficulties, and its submission of revised time-specific benchmarks for its return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2008; UN (د) أن تشير مع التقدير إلى ما ذكرته هندوراس من أن أصحاب المصلحة لديها لا يزالون ملتزمين بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، ولكنها تشير مع ذلك إلى ما ذكرته هندوراس من أنها ستحتاج إلى عامين إضافيين للتغلب على المشاكل التقنية، وتقديم علامات القياس ذات الأُطر الزمنية المحددة خاضتها لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي بفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل في 2008؛
    The plan of action is intended to return Ecuador to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures by 2010, in accordance with the time-specific methyl bromide import benchmarks in the table below. UN 103- ترمي خطة العمل إلى إعادة إكوادور إلى الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية بشأن بروميد الميثيل بحلول عام 2010، وفقاً لمؤشرات القياس الزمنية المحددة لاستيراد بروميد الميثيل الواردة في الجدول أدناه.
    To note with appreciation Mozambique's explanation of the action taken to return it rapidly to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, and its 2003 data which indicate that it was well in advance of the Protocol's methyl bromide control measures in that year; and UN (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بالتوضيح الذي قدمته موزامبيق لما اتخذته من إجراءات تعيدها على وجه السرعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بشأن بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول، ولبياناتها لعام 2003 التي تشير إلى أنها متقدمة بشكل ملحوظ على تدابير البروتوكول الرقابية المتعلقة ببروميد الميثيل في ذلك العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more