"the protocol's requirement" - Translation from English to Arabic

    • يشترطه البروتوكول
        
    • متطلبات البروتوكول
        
    • اشتراط البروتوكول
        
    • اشتراطات البروتوكول
        
    • لاشتراطات البروتوكول
        
    • طلب البروتوكول
        
    • مطلب البروتوكول
        
    • يتطلبه البروتوكول
        
    • لمتطلبات البروتوكول
        
    • لاشتراط البروتوكول
        
    • ما يشترطه
        
    • ما يقتضيه البروتوكول
        
    • متطلب البروتوكول
        
    • يفرضه البروتوكول
        
    • شرط البروتوكول القاضي
        
    (b) To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran had reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 percent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 يزيد عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من مستوى خط أساس الطرف؛
    To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 per cent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن زيادة الاستهلاك لديها للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء- المجموعة الثالثة (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك لما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    The Party had submitted plans of action with time-specific benchmarks to return it to compliance with the Protocol's methyl bromide and halon control measures in 2007, and to achieve total phaseout of methyl bromide consumption by 2010 and halon consumption by 2008, in advance of the Protocol's requirement. UN وقد قدم الطرف خطط عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادته إلى الالتزام لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل والهالونات في 2007، ولتحقيق التخلص الكامل من استهلاك بروميد الميثيل بحلول عام 2010 والهالونات بحلول عام 2008، متقدماً على متطلبات البروتوكول.
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but are still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضا في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    To note with concern that [the Party] reported [consumption] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of control measure] in that year; UN (أ) أن تحيط علماً مع القلق بأن [الطرف] أبلغ عن [استهلاك] [x طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون] في [السنة] بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بشأن [تحديد تدابير الرقابة] في هذه السنة؛
    Turkey reported consumption of 16.44 ODP-tonnes of bromochloromethane in 2004, in contravention of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of the ozone-depleting substance in 2004. UN 282- أبلغت تركيا عن استهلاك 16.44 طن من بروموكلورو الميثان في عام 2004 بالمخالفة لاشتراطات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص التدريجي التام من استهلاك المادة المستنفدة للأوزون في 2004.
    To note with concern, however, that Bolivia reported consumption of 0.11 ODP-tonnes of the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption to a level no greater than 15 per cent of the Party's carbon tetrachloride consumption baseline in that year, namely, 0.045 ODP-tonnes; UN (ج) أن تشير مع القلق، مع ذلك، إلى أن بوليفيا أبلغت عن استهلاك قدره 0.11 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) في عام 2005 بما يزيد على طلب البروتوكول من تخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام أي 0.045 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Turkey had reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of bromochloromethane, again in excess of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of that ozonedepleting substance in 2005 and representing an increase in consumption relative to its reported consumption of 16.44 ODP-tonnes in 2004. UN وكانت تركيا قد أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروموكلورو الميثان، وهو ما يزيد مرة أخرى عما يشترطه البروتوكول للمحافظة على التخلص التدريجي من استهلاك هذه المادة المستنفدة للأوزون في 2005، وما يمثل زيادة في الاستهلاك بالنسبة لاستهلاكه المبلغ وقدره 16.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    (a) To note with concern that Turkey reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of the Annex C group III, controlled substance (bromochloromethane) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to maintain zero consumption in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الواردة في المرفق جيم المجموعة الثالثة، والخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في عام 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛
    The recommendation also noted with concern that Greece had reported production of 2,142.000 ODPtonnes of CFCs in 2005, in excess of the Protocol's requirement to maintain total phaseout of production of CFCs in that year except for approved essential uses and as allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. UN وأشارت التوصية مع القلق إلى أن اليونان قد أبلغت عن إنتاج قدره 2142.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005، أي بما يتجاوز ما يشترطه البروتوكول من أجل المحافظة على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في ذلك العام إلا للاستخدامات الضرورية الموافق عليها وما تسمح به نصوص الاحتياجات المحلية في البروتوكول.
    To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 per cent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن زيادة الاستهلاك لديها للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء- المجموعة الثالثة (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك لما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    To note with concern that [the Party] reported [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of the control measure] in that year; UN (أ) أن تلاحظ بقلق أن [الطرف] قام بالإبلاغ عن [استهلاك] [إنتاج] كميـة قدرهـا [XX] طن من المواد المستنفدة للأوزون في [السنة] وذلك بالزيادة عن متطلبات البروتوكول [وصف التدابير الرقابية] في تلك السنة؛
    Noting with appreciation [the Party's] explanation for its reported [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of the control measure] in that year; UN إذْ تشير مع التقدير التوضيح الذي قدمه [الطرف] عن [استهلاك] [إنتاج] [X طن من المواد المستنفدة للأوزون في [السنة] بالزيادة عن متطلبات البروتوكول [وصف التدابير الرقابية] في تلك السنة؛
    Noting with appreciation [the Party's] explanation for its reported [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of the control measure] in that year; UN إذ تشير بالتقدير إلى تقديم [الطرف] توضيح للزيادة [في استهلاكه/إنتاجه] الذي أبلغ عنه [وقدره x طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون] في [السنة] عن متطلبات البروتوكول [وصف تدابير الرقابة] في ذلك العام،
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but are still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but were still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    To note with appreciation that Singapore submitted an explanation for its consumption of methyl bromide in 2004 in excess of the Protocol's requirement that it freeze its consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) at its baseline level of 4.965 ODP-tonnes; UN (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بأن سنغافورة قدمت تفسيراً لاستهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2004 الذي يتجاوز اشتراطات البروتوكول بأن تجمد استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) عند مستوى خط الأساس الخاص بها والبالغ 4.965 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Turkey reported consumption of 16.44 ODP-tonnes of bromochloromethane in 2004, in contravention of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of the ozone-depleting substance in 2004. UN 325- أبلغت تركيا عن استهلاك 16.44 طن من بروموكلورو الميثان في عام 2004 بالمخالفة لاشتراطات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص التدريجي التام من استهلاك المادة المستنفدة للأوزون في 2004.
    To note with concern, however, that Eritrea reported consumption of 30.220 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (chlorofluorocarbons) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of the Party's baseline; UN (ب) أن تشير مع القلق - مع ذلك، إلى أن إريتريا أبلغت عن استهلاك قدره 30.220 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية CFCs) في عام 2005 وهو ما يتجاوز طلب البروتوكول لتخفيض استهلاك هذه المواد خلال ذلك العام بما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساس هذا الطرف؛
    Noting with concern that Bolivia reported consumption of 0.1 ODPtonnes of carbon tetrachloride in 2006, an amount inconsistent with the Protocol's requirement that Bolivia limit consumption of that substance in that year to no greater than 15 percent of its consumption baseline for that substance, namely, zero ODP-tonnes, UN أن تلاحظ مع القلق أن بوليفيا أبلغت عن استهلاك مقداره 1,. طن من قدرات استنفاذ الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2006، وهو مقدار لا يتسق مع مطلب البروتوكول بأن تحد بوليفيا من استهلاك تلك المادة في تلك السنة بما لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاكها من المادة، أي، صفر طن من قدرات استنفاذ الأوزون،
    Turkey had submitted data for 2005 reporting consumption of bromochloromethane again in excess of the Protocol's requirement. UN 231- قدمت تركيا بيانات عن عام 2005 وأبلغت عن استهلاك بروموكلورو الميثان مرة أخرى بالزيادة عن ما يتطلبه البروتوكول.
    This consumption level is in compliance with the Protocol's requirement that Uruguay freeze its methyl bromide consumption in 2004 at its baseline level of 11.202 ODP tonnes. UN ويتمثل هذا المستوى من الاستهلاك لمتطلبات البروتوكول بأن تجمد أوروغواي استهلاكها من هذه المادة في 2004 عن مستوى خط الأساس البالغ 11.202 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Decision XVII/25 noted that Armenia had reported consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which placed it in noncompliance with the Protocol's requirement that it freeze its consumption in that year at its baseline level of zero ODPtonnes. UN 9- يشير المقرر 17/25 إلى أن أرمينيا أبلغت عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2004 يبلغ 1.02 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يضعها في حالة عدم امتثال لاشتراط البروتوكول بأن تجمد استهلاكها في تلك السنة عند مستوى خط أساسها البالغ صفرا من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    Bolivia reported consumption of 0.11 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, an amount inconsistent with the Protocol's requirement that it reduce consumption to a level no greater than 15 percent of its carbon tetrachloride consumption baseline in that year, namely 0.045 ODP-tonnes. UN 48 - أبلغت بوليفيا في عام 2005 عن استهلاك قدره 0.11 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء، وهي كمية لا تتّسق مع ما يقتضيه البروتوكول من تخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، أي 0.045 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Noting with concern that Bangladesh has reported consumption of 154.9 ODP-tonnes CFCs in 2007, which is 67.7 ODP-tonnes in excess of the Protocol's requirement to limit consumption of those substances in that year to no greater than 87.2 ODP-tonnes, UN إذ تلاحظ مع القلق أن بنغلاديش أبلغت عن استهلاك قدره 154.9 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007، وهو ما يزيد بمقدار 67.7 طن بدالات استنفاد الأوزون عن متطلب البروتوكول بالحد من استهلاك تلك المواد في تلك السنة بما لا يزيد عن 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون،
    Singapore had reported methyl bromide consumption in 2004 of 42.620 metric tonnes (25.572 ODP-tonnes), representing an apparent deviation from the Protocol's requirement to freeze consumption of methyl bromide at its baseline level of 4.965 ODP-tonnes. UN فقد أبلغت سنغافورة عن استهلاك قدره 42.620 طن متري (25.572 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون) من بروميد الميثيل في 2004، بما يمثل انحرافاً واضحاً عما يفرضه البروتوكول بشأن تجميد استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ 4.965 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Noting also with concern that the party reported consumption of 6.0 ODP-tonnes of the Annex E controlled substance (methyl bromide) in 2011, in excess of the Protocol's requirement to limit consumption of that substance to no greater than zero ODP-tonnes in that year, UN وإذ تلاحظ مع القلق أيضاً أن الطرف أبلغ عن استهلاك قدره 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في عام 2011، أي بما يتجاوز شرط البروتوكول القاضي بألا يتجاوز استهلاك هذه المادة صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more