"the prototype of" - Translation from English to Arabic

    • النموذج اﻷولي
        
    • بالنموذج اﻷولي
        
    • نموذج أولي
        
    • للنموذج الأولي
        
    • النموذج اﻷصلي
        
    The Controller presented a report by the Secretary-General on the prototype of a new format of the medium-term plan. UN قدم المراقب المالي تقريرا مقدما من اﻷمين العام بشأن النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل.
    46. The Committee noted with regret that the narrative of the section had not been formulated in accordance with the requirements of the prototype of the budget. UN ٤٦ - لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن السرد الوارد في الباب لم تتم صياغته حسب مقتضيات النموذج اﻷولي للميزانية.
    He hoped that the Secretariat would be able to present the prototype of the new format to the General Assembly at its forty-ninth session so that a decision on any changes could be taken at that time. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اﻷمانة العامة من تقديم النموذج اﻷولي للشكل الجديد الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين حتى يتم في ذلك الوقت اتخاذ قرار بشأن أية تغييرات.
    Accordingly, he welcomed the prototype of a new format of the medium-term plan, which provided an excellent basis for discussion. UN ووفقا لذلك، فإنه يرحب بالنموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يقدم أساسا ممتازا للمناقشة.
    15. The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the prototype of a new budget format (A/C.5/47/3). UN ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام عن " نموذج أولي لشكل جديد للميزانية " (A/C.5/47/3).
    The SBI recalled decision 2/CP.17, paragraphs 46 - 48, and noted the importance of the submission of the information referred to in those paragraphs to enabling the testing of the functionalities of the prototype of the registry. UN 70- وذكَّرت الهيئة الفرعية بالفقرات من 46 إلى 48 من المقرر 2/م أ-17، مشيرة إلى أهمية تقديم المعلومات المطلوبة في تلك الفقرات كي يتسنى اختبار السمات العملية للنموذج الأولي للسجل.
    He therefore agreed with ACABQ on the need for additional information on the prototype of the new budget format. UN وقال إنه يتفق لذلك مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أن ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن النموذج اﻷولي لشكل الميزانية الجديد.
    1. The Advisory Committee an Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the prototype of a new format of the medium-term plan contained in document A/49/301. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن النموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل الوارد في الوثيقة A/49/301.
    (e) Report of the Secretary-General on the prototype of a new format of the medium-term plan (A/49/301); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل )A/49/301(؛
    (e) Report of the Secretary-General on the prototype of a new format of the medium-term plan (A/49/301); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن النموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل (A/49/301)؛
    (d) Report of the Secretary-General on the prototype of a new format of the medium-term plan (A/49/301); UN )د( تقرير اﻷمين العام بشأن النموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل )A/49/301(؛
    Furthermore, a report on the prototype of budgeting for peace-keeping (A/50/319) had recently been submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and would be reviewed by it in due course. UN وعلاوة على ذلك، فقد قُدم مؤخرا تقرير عن النموذج اﻷولي للميزنة المتعلقة بحفظ السلام )A/50/319( إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي ستقوم باستعراضه في الوقت المناسب.
    96. At its 16th, 17th and 18th meetings, on 1 and 2 September 1994, the Committee considered the prototype of a new format of the medium-term plan (A/49/301). UN ٩٦ - نظرت اللجنة في جلساتها ١٦ و ١٧ و ١٨، المعقودة في ١ و ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، في النموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل (A/49/301).
    4. the prototype of the medium-term plan, as submitted by the Secretary-General, takes into account the recommendation of the Committee for Programme and Coordination that the current medium-term plan should be replaced by a document containing the following elements: UN ٤ - ويراعي النموذج اﻷولي المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل، بالصيغة التي قدمها اﻷمين العام، توصية لجنة البرنامج والتنسيق بوجوب النظر في مسألة الاستعاضة عن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية بوثيقة تتضمن العناصر التالية:
    the prototype of the new budget format was originally commented upon by the Advisory Committee in a report to the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/7/Add.9, paras. 15-19). UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أبدت في اﻷصل تعليقاتها على النموذج اﻷولي لشكل جديد للميزانية في تقرير قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين A/47/7/Add.9) الفقرات ١٥ إلى ١٩(.
    19. As noted by the Secretary-General in paragraph 2 of his report on the prototype of a new format for the medium-term plan (A/49/301), the usefulness of the plan as currently conceived had been increasingly called into question both within the Secretariat and among Member States. UN ١٩ - وكما لاحظ اﻷمين العام في الفقرة ٢ من تقريره بشأن النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل )A/49/301(، ازداد الطعن في فائدة الخطة بشكلها الحالي، سواء داخل اﻷمانة العامة أم بين الدول اﻷعضاء.
    (r) The Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees on the prototype of the UNHCR annual programme budget (A/AC.96/900/Add.4); UN )ص( اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن النموذج اﻷولي الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية )4.ddA/009/69.CA/A(؛
    238. The Committee recommended that the prototype of the composite document be presented by the Secretary-General for consideration through CPC and ACABQ to the General Assembly at its forty-ninth session in order to facilitate a final decision on the format. UN ٢٣٨ - وأوصت اللجنة بأن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، النموذج اﻷولي للوثيقة المركبة، وذلك للنظر فيه في دورتها التاسعة واﻷربعين، من أجل تيسير التوصل الى قرار نهائي بشأن الشكل المقصود.
    33. By its resolution 47/214, the General Assembly endorsed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination on the convening by the Secretary-General of an ad hoc technical seminar of experts to assist the Secretariat in drafting the prototype of the new format of the medium-term plan. UN ٣٣ - وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ توصية لجنة البرنامج والتنسيق بأن يقوم اﻷمين العام بعقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في اعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل.
    25. The CHAIRMAN suggested that the Committee should recommend to the General Assembly the adoption of the following draft decision regarding the prototype of a new format of the medium-term plan: UN ٢٥ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي المتعلق بالنموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل:
    A/49/301 16 Report of the Secretary-General on the prototype of a new format of the medium-term plan UN A/49/301 تقرير اﻷمين العام بشأن نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    30. The Head of ODMS illustrated the use of the RBM software by projecting screen shots from the prototype of the software, using examples from UNHCR's operation in the United Republic of Tanzania. UN 30- وأوضح رئيس قسم التطوير التنظيمي والإدارة استخدامات البرنامج الحاسوبي للإدارة القائمة على تحقيق نتائج عن طريق عرض لقطات مصورة للنموذج الأولي للبرنامج، بواسطة أمثلة مستمدّة من عملية المفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    the prototype of such experience is torture to which victims are subjected in captivity. UN ويعتبر التعذيب الذي يتعرض له الضحايا أثناء وجودهم في السجن هو النموذج اﻷصلي لهذه التجربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more