"the provincial court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة المقاطعة
        
    • محكمة الاستئناف الإقليمية
        
    • المحكمة اﻹقليمية
        
    • محكمة المحافظة
        
    • المحكمة الاقليمية
        
    • المحكمة الجزئية
        
    • محكمة مقاطعة
        
    • للمحكمة الإقليمية
        
    • المحكمة الإقليمية بطليطلة
        
    • بالمحكمة الإقليمية
        
    • ومحكمة الاستئناف الإقليمية
        
    • القضائية المكلفة بالقضية
        
    • محكمة محافظة
        
    • بالمحكمة العليا الإقليمية
        
    8.3 The Committee notes that the Provincial Court thoroughly analysed each and every item of evidence adduced by the prosecution, separately and coherently. UN وتلاحظ اللجنة أن محكمة المقاطعة حللت بدقة جميع إثباتات الاتهام، كل واحد على حدة وعلى نحو عقلاني.
    the Provincial Court's evaluation of the evidence was again thoroughly reviewed by the Supreme Court, which concluded that it had been well-reasoned and adequate. UN وأعادت المحكمة العليا بدورها تقييم بحث محكمة المقاطعة لعناصر الإثبات تقييماً دقيقاً، مستنتجة أنها كانت منطقية وكافية.
    In support of his argument that the necessary remedies were not available, he mentions only the decision of the Provincial Court ordering that an application be processed. UN ودعماً لحجته بعدم توافر سبل الانتصاف اللازمة، أشار فقط إلى قرار محكمة الاستئناف الإقليمية الذي قضى بتقديم التماس لتبرير عدم وجود سبل الانتصاف اللازمة.
    He appealed that decision before Prison Supervision Court No. 3 and the Provincial Court. UN وقد استأنف هذا القرار أمام محكمة مراقبة السجون رقم 3 وأمام محكمة الاستئناف الإقليمية.
    The right of appeal to the Provincial Court has been used in very few cases, and they concerned mostly postponement of service. UN وقليلة جدا هي الحالات التي استخدم فيها حق الاستئناف أمام المحكمة اﻹقليمية وكانت تتعلق في معظمها بتأجيل الخدمة.
    the Provincial Court upheld the sentence of 14 months' imprisonment. UN وصدقت محكمة المحافظة على الحكم بالسجن لمدة ٤١ شهراً.
    2. The criminal accusation against the parents of the minors was rejected by the Provincial Court of Barcelona in a ruling of 29 June 1993 that was upheld by the Supreme Court on 30 October 1994. UN ٢- وردت المحكمة الاقليمية في برشلونة التهمة الجزائية الموجهة ضد آباء القصر، وذلك بموجب قرار مؤرخ في ٩٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، أكدته المحكمة العليا في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    The family court declined to follow the views of the Provincial Court. UN ورفضت هذه المحكمة اتباع رأي محكمة المقاطعة.
    The Supreme Court also found that the Provincial Court had made a correct appraisal of the psychiatric report. UN كما رأت المحكمة العليا أن محكمة المقاطعة أجرت تقييماً صحيحاً لتقرير الحالة النفسية.
    However, appeals to the Supreme Court are restricted in their scope, as the Court is not empowered to review the entire proceedings that gave rise to the Provincial Court's judgement. UN ومع ذلك، فإن الطعون أمام المحكمة العليا مقيَّدة في نطاقها لأن المحكمة غير مخولة مراجعةَ مجمل الإجراءات القانونية التي أدت إلى صدور الحكم من جانب محكمة المقاطعة.
    However, appeals to the Supreme Court are restricted in their scope, as the Court is not empowered to review the entire proceedings that gave rise to the Provincial Court's judgement. UN ومع ذلك، فإن الطعون أمام المحكمة العليا مقيدة في نطاقها لأن المحكمة غير مخولة بمراجعة مجمل الإجراءات القانونية التي أدت إلى صدور الحكم من جانب محكمة المقاطعة.
    2.3 On 21 May 2002, the Provincial Court acquitted Z of the alleged offences of sexual abuse and assault. UN 2-3 وفي 21 أيار/مايو 2002، برأت محكمة المقاطعة ساحة السيد `عين` من الجرائم المدعاة وهي الإيذاء والاعتداء الجنسيان.
    In support of his argument that the necessary remedies were not available, he mentions only the decision of the Provincial Court ordering that an application be processed. UN ودعماً لحجته بعدم توافر سبل الانتصاف اللازمة، أشار فقط إلى قرار محكمة الاستئناف الإقليمية الذي قضى بتقديم التماس لتبرير عدم وجود سبل الانتصاف اللازمة.
    He appealed that decision before Prison Supervision Court No. 3 and the Provincial Court. UN وقد استأنف هذا القرار أمام محكمة مراقبة السجون رقم 3 وأمام محكمة الاستئناف الإقليمية.
    On 7 April 2004, the Provincial Court rejected that request. UN وفي 7 نيسان/أبريل 2004، رفضت محكمة الاستئناف الإقليمية هـذا الطلب.
    In accordance with article 11, decisions relating to the committal of minors must always be submitted for confirmation by the Provincial Court. UN ووفقا للمادة ١١، ينبغي على الدوام عرض القرارات التي تتعلق بحبس القصر على المحكمة اﻹقليمية لتأكيدها.
    Article 24 provides for appeal to the Provincial Court against decisions by a doctor in the hospital on admitting a person for treatment or continuing treatment against the person's will. UN وتنص المادة ٤٢ على استئناف قرارات طبيب المستشفى بشأن إدخال الشخص المستشفى للعلاج أو مواصلة العلاج ضد إرادته أمام المحكمة اﻹقليمية.
    the Provincial Court upheld the sentence of 14 months' imprisonment. UN وصدقت محكمة المحافظة على الحكم بالسجن لمدة ١٤ شهرا.
    In February 1995 he was tried by the Provincial Court of the City of Havana for the alleged crime of sabotage and possession of weapons and sentenced to 20 years in prison. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، مثُل أمام المحكمة الاقليمية لمدينة هافانا بدعوى ارتكاب جريمة التخريب وحيازة أسلحة، وحكمت عليه ﺑ ٢٠ سنة سجنا.
    2.2 On 20 February 2001, the author was convicted of fraud by the Provincial Court of Zaragoza (Audiencia Provincial de Zaragoza). UN 2-2 وفي 20 شباط/فبراير 2001، أدانت المحكمة الجزئية في ثاراغوثا صاحب البلاغ بالاحتيال.
    According to the author, the Provincial Court accepted statements of a vague or very general nature as proven fact. UN ويرى صاحب البلاغ أن محكمة مقاطعة موريسيا اعتمدت كحقيقةٍ ثابتةٍ أقولاً غامضة أو تتسم بطابع عام للغاية.
    2002 to date, President of the Fourth Section of the Provincial Court of Madrid, specializing in Juvenile Criminal Law. UN منذ عام 2002 حتى الآن، رئيس الدائرة الرابعة للمحكمة الإقليمية في مدريد، متخصص في القانون الجنائي للأحداث.
    2.1 On 22 February 1992, the author was sentenced to 12 years and one day by the Provincial Court (Audiencia Provincial) of Toledo for the attempted murder (asesinato en grado de frustración) of one Antonio Rodríguez Cottin. UN الوقائع التي قدمها صاحب البلاغ 2-1 في 22 شباط/فبراير 1992، حكم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة 12 عاما ويوم من قبل المحكمة الإقليمية بطليطلة لمحاولة قتل شخص يدعى أنطونيو رودريغز كوتين.
    The author was indicted by the First Chamber of the Provincial Court of Malaga (Sección Primera de la Audicencia Provincial de Malaga). UN ووجهت إليه الاتهامات من جانب الدائرة الابتدائية بالمحكمة الإقليمية في ملاقة.
    On 2 June 2004, the author submitted a complaint to the General Council of the Judiciary concerning the delay in processing his requests for conditional release in the Prison Supervision Court and the Provincial Court. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2004، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المجلس العام للسلطة القضائية بشأن تأخر محكمة مراقبة السجون ومحكمة الاستئناف الإقليمية في معالجة الطلبات التي قدمها بشأن الإفراج عنه بشروط.
    The second division considered that, with a minimum of diligence, the first author could have ascertained the composition of the division of the Provincial Court hearing the case and filed the appropriate motion for disqualification. UN ورأت الغرفة الثانية أنه كان باستطاعة صاحب البلاغ، بقليل من الاحتراس، أن يتأكد من تشكيلة الهيئة القضائية المكلفة بالقضية وأن يقدم طلب التنحية ذا الصلة.
    The President of the Provincial Court of Santiago de Cuba informed the Special Rapporteur that the Provincial Court had already for three years been coordinating research on violence against women with a view to appraising judges of the existence and extent of the problem. UN كما أبلغ رئيس محكمة محافظة سنتياغو دي كوبا المقررة الخاصة بأن محكمة المحافظة نسقت بالفعل منذ ثلاث سنوات البحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة من أجل تقييم القضاة لوجود هذه المشكلة ومداها.
    Magistrate of the civil and criminal section of the Provincial Court of La Coruña (1996-2000). UN - كبير قضــاة الدائــرة المدنيــة والجنائية بالمحكمة العليا الإقليمية في لاكورونيا (1996-2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more