"the provincial offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب المقاطعات
        
    • لمكاتب المقاطعات
        
    • على مكتبي
        
    • للمكاتب اﻹقليمية
        
    • مكاتب المحافظات
        
    the provincial offices are an invaluable medium for UNAMA good offices and outreach activities. UN وتعد مكاتب المقاطعات وسيلة قيمة للغاية فيما يتعلق بالمساعي الحميدة وأنشطة التوعية التي تقوم بها البعثة.
    As part of the strengthening of the Mission's field presence, the provincial offices will also be staffed by international staff members. UN وستزود مكاتب المقاطعات أيضا بموظفين دوليين في إطار تعزيز وجود البعثة في الميدان.
    The National Directorate of Security (NDS) is undergoing a program of significant reform and restructuring, both in Kabul and in the provincial offices. UN تخضع المديرية الوطنية للأمن لبرنامج مهم للإصلاح وإعادة الهيكلة، سواء في كابل أو في مكاتب المقاطعات.
    The Communications and Information Technology Service is currently working on providing Lotus Notes service and sufficient data network to the provincial offices. UN وتعمل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الوقت الحالي على توفير خدمة برنامج البريد الإلكتروني لوتس نوتس وشبكات بيانات كافية لمكاتب المقاطعات.
    (i) Effective 30 June 2012, the provincial offices in Zabul (Qalat) and Ghor (Chaghcharan) have been transferred to the Government of Afghanistan and to the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN ' 1` اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2012، نُقل الإشراف على مكتبي محافظتي زابول (قلات) وغور (شاغشاران) إلى حكومة أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The main functions of the provincial offices are to assess the needs and to provide technical support, training and information services to the provincial authorities, the judiciary, the police, the military, the local communities and the local NGOs. UN والمهام الرئيسية للمكاتب اﻹقليمية هي تقييم الاحتياجات وتقديم الدعم الفني وتوفير التدريب والخدمات اﻹعلامية إلى السلطات المحلية، والقضائية، والشرطة، والعسكريين والمجتمعات المحلية والفروع المحلية للمنظمات غير الحكومية.
    Under the supervision of the Province Administration Officers, the General Service staff are responsible for all clerical support functions within the provincial offices. UN يعملون تحت اشراف الموظفين الاداريين للمقاطعات، وهم مسؤولون عن جميع مهام الدعم المكتبي في مكاتب المقاطعات.
    We can say that during 2009, countrywide, the Family Counseling Centers of the provincial offices recorded 8,866 cases of family conflict and gender violence. UN ويسعنا القول أن مكاتب المقاطعات التابعة لمراكز تقديم المشورة للأسرة قد سجلت خلال عام 2009 في كامل أنحاء البلد 866 8 حالة من حالات المنازعات الأسرية والعنف القائم على نوع الجنس.
    205. Engineering support to the provincial offices will be provided by the proposed four United Nations Volunteer positions to be deployed to the proposed additional provincial offices. UN 205 - وسيُقدَّم الدعم الهندسي إلى مكاتب المقاطعات عن طريق وظائف متطوعي الأمم المتحدة الأربعة المقترحة بحيث يجري توزيعهم على مكاتب المقاطعات الإضافية المقترحة.
    This has improved the operation of the Cambodia office and programmes, which had increased considerably with the enhanced functioning of the operational presence in the provinces, e.g., the provincial offices Network and the Judicial Mentors Network. UN وأدى هذا إلى تحسن تشغيل مكتب كمبوديا والبرامج، التي زادت كثيرا بتحسين أداء العمليات التي تجرى في المقاطعات، ومن ذلك مثلا شبكة مكاتب المقاطعات وشبكة المرشديين القضائيين.
    The incumbents would be responsible for enhancing the capacity of IEC by developing, disseminating and organizing electoral training and civic education programmes, and developing and maintaining database applications for the collection of electoral information from the provincial offices. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن تعزيز قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة عن طريق وضع برامج التدريب على الانتخابات وتثقيف المواطنين، ونشرها وتنظيمها، وتطوير وصيانة تطبيقات قواعد البيانات لغرض جمع البيانات الانتخابية من مكاتب المقاطعات.
    The Ministry hosted two meetings with representatives of the provincial offices which addressed the role of the Ministry in the promotion and implementation of the Constitution, ways of promoting women's access to education, health and legal aid; and women's economic empowerment. UN واستضافت الوزارة اجتماعين مع ممثلي مكاتب المقاطعات عولج فيهما دور الوزارة في تعزيز الدستور وتنفيذه؛ وسبل تعزيز وصول المرأة إلى التعليم والصحة والمساعدة القانونية؛ وتمكين المرأة اقتصاديا.
    215. Following experience from the existing locations, 12 security guards are required to ensure smooth operations and ensure uninterrupted around-the-clock security in the provincial offices. UN 215 - وفي أعقاب الخبرة المكتسبة من المواقع القائمة حاليا، يستلزم الأمر 12 من حراس الأمن لضمان سير العمليات بطريقة سلسة ولتأكيد استتباب الأمن على مدار الساعة في مكاتب المقاطعات.
    11. Overview of the provincial offices Network .. 109 - 112 26 UN عرض عام لشبكة مكاتب المقاطعات
    11. Overview of the provincial offices Network UN ١١ - عرض عام لشبكة مكاتب المقاطعات
    the provincial offices have extended the effectiveness of the work of the Centre (see A/50/681/Add.1, paras. 109-112). UN ولقد زادت مكاتب المقاطعات من فعالية عمل المركز )انظر A/50/681/Add.1، الفقرات ١٠٩-١١٢(.
    In addition to improving the work operations of UNAMA in the provincial offices through the availability of the Mission's telephone network, this enables staff members in these offices to gain access to Field Support-related services without requesting regional offices to fill out the relevant request form using the Field Support Suite application. UN إلى جانب تحسين عمليات البعثة في مكاتب المقاطعات من خلال توافر شبكة الهاتف التابعة للبعثة، أتيح لجميع أفراد مكاتب المقاطعات الاستفادة من خدمات دعم العمل الميداني بدون الحاجة لقيام مكاتب المقاطعات بملء الاستمارات ذات الصلة المستخدمة في الدعم الميداني.
    The main functions of the provincial offices are to assess the needs and to provide technical support, training and information services to the provincial authorities, the judiciary, the police, the military, the local communities and the local NGOs. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية لمكاتب المقاطعات في توفير الدعم التقني والتدريب وخدمات اﻹعلام لسلطات المقاطعات، والسلطة القضائية، والشرطة، والقوات المسلحة، والمجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    4. To enhance the operational efficiency of the AMPs, and in particular to facilitate access to and distribution of information, by providing the provincial offices with the necessary equipment. UN 4 - تحسين الكفاءة التنفيذية للمكاتب الإقليمية للمرأة، وخاصة بتيسير سبل الوصول إلى المعلومات ونشرها من خلال إرسال المعدات اللازمة لمكاتب المقاطعات.
    (i) Phase I: effective 30 June 2012, transfer of the provincial offices in Zabul (Qalat) and Ghor (Chaghcharan) to the Government of Afghanistan and to the United Nations Office for Project Services and closure of the provincial offices in Nimroz (Zaranj) and Badghis (Qala-e-Naw); UN ' 1` المرحلة الأولى: اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2012، نُقل الإشراف على مكتبي محافظتي زابول (قلات) وغور (شاغشاران) إلى حكومة أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. وأُغلق مكتبا مقاطعتي نمروز (زارانج) وبادغيس (قلعي ناو)؛
    44. The Provincial Office Network of the Cambodia Office provides day—to—day assistance to the provincial offices of the Cambodian NGOs in the large provinces in Battambang, Siem Reap and Kompong Cham, including the NGO Human Rights Action Committee, the Prison Monitoring Committee in Battambang, the Child Abuse Committee in Battambang, and the Working Group on Children's Rights in Siem Reap. UN ٤٤- وتقوم شبكة المكاتب اﻹقليمية التابعة لمكتب كمبوديا بتقديم مساعدة يومية للمكاتب اﻹقليمية للمنظمات الكمبودية غير الحكومية في المقاطعات الكبيرة في باتامبانغ وسْيِيم ريب وكومبونغ شام، وهذه تشمل لجنة العمل في مجال حقوق اﻹنسان التابعة للمنظمات غير الحكومية ولجنة مراقبة السجون في باتامبانغ، واللجنة المعنية بمنع إساءة معاملة اﻷطفال في باتامبانغ والفريق العامل المعني بحقوق الطفل في سييم ريب.
    70. the provincial offices use facilities established by UNOPS during the electoral process. UN 70 - وتستعمل مكاتب المحافظات مرافق سبق أن أنشأها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال العملية الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more