"the provisional agendas of" - Translation from English to Arabic

    • جدولي الأعمال المؤقتين
        
    • جدولي أعمال
        
    • جداول الأعمال المؤقتة
        
    8. The Chairman drew the Committee's attention to the provisional agendas of the two meetings contained in working paper No. 3. UN 8 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى جدولي الأعمال المؤقتين للاجتماعين الواردين في وثيقة العمل رقم 3.
    On the basis of advice received from Parties on this matter, and of relevant conclusions reached at SBI 30, the provisional agendas of COP 15 and CMP 5 will then be completed. UN وسيُصار إلى استكمال جدولي الأعمال المؤقتين للدورتين المذكورتين على أساس المشورة التي سيقدمها الأطراف بهذا الشأن والاستنتاجات ذات الصلة التي ستنبثق عن الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    At the request of the President of the Conference of the Parties (COP), and together with the Chair of the Subsidiary Body for Implementation (SBI), the Chair undertook consultations on the sub-item held in abeyance and related items of the provisional agendas of the COP and SBI. UN وبناءً على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، عقد رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمشاركة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، مشاورات بشأن البند الفرعي المعلق والبنود ذات الصلة في جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Items 5, 6, 7 and 8 have been included in the provisional agendas of both the SBI and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). UN 6- وأدرجت البنود 5 و6 و7 و8 في جدولي الأعمال المؤقتين للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    This list has been modelled closely on the provisional agendas of COP 8 and COP 9 and most items from those session have been retained. UN وتم الاسترشاد عن كثب في وضع هذه القائمة بجدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة وجدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف واحتفظ بمعظم بنود جدولي أعمال هاتين الدورتين.
    Furthermore, the provisional agendas of Commissions were usually prepared before the Council selected the themes for its high-level and coordination segments. UN وعلاوة على ذلك، كانت جداول الأعمال المؤقتة للجان تعد قبل اختيار المجلس للمواضيع التي يتناولها الجزء الرفيع المستوى من دورته والجزء المتعلق منها بالتنسيق.
    The SBI confirmed that the provisions of paragraph 109 above would not affect the inclusion of relevant items in the provisional agendas of the COP and the COP/MOP. UN 110- وأكدت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأحكام الواردة في الفقرة 109 أعلاه لا تمنع إدراج البنود ذات الصلة في جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    At the request of the President of the Conference of the Parties (COP), and together with the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), the Chair undertook consultations on the item held in abeyance and related items of the provisional agendas of the COP and SBSTA. UN 4- وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، عقد رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بمشاركة رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاورات بشأن البند المعلق والبنود ذات الصلة في جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Parties are invited to refer to the proposed schedule contained in annex I to the annotations to the provisional agendas of the COP and the COP/MOP and to consult the Daily Programme for an update on the work of the SBI. UN 7- وستدعى الأطراف إلى الإشارة إلى الجدول المقترح الوارد في المرفق الأول لشروح جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والاطلاع على البرنامج اليومي للحصول على معلومات مستوفاة بشأن عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Based on a statement made by the representative of Fiji on behalf of the G77 and China and in view of the outcome of the discussions, the COP decided to include this item on the provisional agendas of SBSTA 40 and SBI 40 (June 2014), pursuant to rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied (see para. 57 below). UN وقرر مؤتمر الأطراف، استناداً إلى بيان أدلى به ممثل فيجي باسم مجموعة ال77 والصين، وفي ضوء نتائج المناقشات()، أن يدرج هذا البند في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين (حزيران/يونيه 2014)، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به (انظر الفقرة 57 أدناه).
    Based on a statement made by the representative of Fiji on behalf of the G77 and China and in view of the outcome of the discussions, the COP decided to include this item on the provisional agendas of SBSTA 40 and SBI 40 pursuant to rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied (see para. 49 above). UN وقرر مؤتمر الأطراف، استناداً إلى بيان أدلى به ممثل فيجي باسم مجموعة ال77 والصين، وفي ضوء نتائج المناقشات()، أن يدرج هذا البند في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به (انظر الفقرة 49 أعلاه).
    The conferences of the parties may then wish to consider other matters of relevance to the three conferences of the parties (item 7 of the provisional agenda of the twelfth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention and item 8 of the provisional agendas of the seventh meetings of the conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions). UN 34 - وقد ترغب مؤتمرات الأطراف بعد ذلك في بحث المسائل الأخرى المتصلة بمؤتمرات الأطراف الثلاثة (البند 7 من جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، والبند 8 من جدولي الأعمال المؤقتين للاجتماع السابع لمؤتمري الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم).
    Following procedures established by the COP, whereby items held in abeyance at one session are included in the provisional agenda for the next session with appropriate footnotes, this item has been included in the provisional agendas of the COP at subsequent sessions (COP 9 and COP 10). UN ووفقاً للإجراءات التي أنشأها مؤتمر الأطراف والتي تقضي بإدراج البنود التي يتم تعليقها مؤقتاً في دورة من الدورات في جدول الأعمال المؤقت للدورة القادمة مشفوعة بحاشية تفسيرية ملائمة، فقد أدرج هذا البند في جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف في دورتيه اللاحقتين (الدورتان التاسعة والعاشرة).
    Parties are invited to refer to the proposed schedule contained in the annotations to the provisional agendas of the COP and the COP/MOP and to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of the work of the SBI. UN 8- وستدعى الأطراف إلى الإشارة إلى الجدول المقترح الوارد في شروح() جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يصدر أثناء الدورة، للحصول على معلومات مستوفاة ومحدثة عن الجدول الزمني لعمل الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The discussion in plenary may then focus on the programmes of work and budgets of the three conventions (item 5 of the provisional agenda of the twelfth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention and item 6 of the provisional agendas of the seventh meetings of the conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions). UN 29 - ويمكن أن تركز المناقشة في الجلسة العامة بعد ذلك على برامج العمل والميزانيات للاتفاقيات الثلاث (البند 5 من جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، والبند 6 من جدولي الأعمال المؤقتين للاجتماع السابع لكل من مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم).
    The conferences of the parties may then wish to consider the venues and dates of the 2017 meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions (item 6 of the provisional agenda of the twelfth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention and item 7 of the provisional agendas of the seventh meetings of the conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions). UN 33 - وقد ترغب مؤتمرات الأطراف بعد ذلك في بحث أماكن ومواعيد اجتماعات عام 2017 لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، والبند 7 من جدولي الأعمال المؤقتين للاجتماع السابع لمؤتمري الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم).
    Parties are invited to refer to the proposed schedule contained in the annotations to the provisional agendas of the COP and the COP/MOP and the detailed schedule posted on the UNFCCC website. UN 8- ويدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في شروح جدولي أعمال مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف() وإلى الجدول الزمني المفصل المنشور في موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Parties are invited to refer to the proposed schedule contained in annex I to the annotations to the provisional agendas of the COP and the COP/MOP and to consult the Daily Programme for an update on the work of the SBSTA. UN 7- ويدعى الأعضاء إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في المرفق الأول بشروح جدولي أعمال مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي للاطلاع على مستجدات أعمال الهيئة الفرعية.
    the provisional agendas of sessions are drafted by the secretariat in agreement with the President (draft rules of procedure being applied: FCCC/CP/1996/2, chapter VI) UN جداول الأعمال المؤقتة للدورات تصوغها الأمانة بالاتفاق مع الرئيس (مشروع النظام الداخلي المعمول به: FCCC/CP/1996/2، الفصل السادس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more