"the provisional constitution" - Translation from English to Arabic

    • الدستور المؤقت
        
    • للدستور المؤقت
        
    It wishes to receive more information about the relationship between the Provisional Constitution of 1972, in particular article 9 guaranteeing equality before the law, and the principles of Shariah as a source of law. UN وتود اللجنة الحصول على قدر أكبر من المعلومات عن العلاقة بين الدستور المؤقت لعام 1972، وبصفة خاصة المادة 9 التي تضمن المساواة أمام المحاكم، ومبادئ الشريعة الإسلامية بوصفها مصدراً للقانون.
    During the same year the Provisional Constitution introduced equal suffrage for men and women which was firmly established by the Lithuanian Constitution of 1922. UN وخلال العام نفسه، أدخل الدستور المؤقت نظام الاقتراع المتساوي للرجل والمرأة الذي أرساه الدستور الليتواني في عام ١٩٢٢.
    Abbud resigned as Head of State and a transitional Government was appointed to serve under the Provisional Constitution of 1956. UN واستقال عبود كرئيس للدولة وعُينت حكومة انتقالية للعمل بموجب الدستور المؤقت لعام 1956.
    UNPOS also chairs the Constitutional Working Group on Public Awareness and Participation, and has been coordinating the public information campaign on the Provisional Constitution with NGO partners and key donors. UN كما يرأس المكتب السياسي الفريق العامل الدستوري المعني بتوعية الجمهور ومشاركته، وظل يقوم بتنسيق الحملة الإعلامية بشأن الدستور المؤقت مع المنظمات غير الحكومية الشريكة والجهات المانحة الرئيسية.
    The Council drafts bills of law which are then submitted to the President of the Republic for promulgation in accordance with the Provisional Constitution. UN ويقوم المجلس بصياغة مشاريع القوانين التي تقدم عندئذ إلى رئيس الجمهورية لإصدارها وفقا للدستور المؤقت.
    In addition, awareness of human rights aspects of the Provisional Constitution was raised with civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت توعية المجتمع المدني بالجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان من الدستور المؤقت.
    the Provisional Constitution transformed completely relations between the individual and the State; and relations between State institutions. UN وحول الدستور المؤقت العلاقات تماماً بين الفرد والدولة، والعلاقات بين مؤسسات الدولة.
    6. In a major milestone for the peace process, the Provisional Constitution was adopted on 1 August 2012. UN 6 - في إحدى المراحل الأساسية من عملية السلام اعتُمد الدستور المؤقت في 1 آب/أغسطس 2012.
    the Provisional Constitution must be refined and submitted to a national referendum, and direct elections must be organized at local and national levels. UN ويجب تنقيح الدستور المؤقت وعرضه على استفتاء عام وطني، ويجب تنظيم انتخابات مباشرة على الصعيدين المحلي والوطني.
    The powers of the Council are regulated by article 62 of the Provisional Constitution and the Council of Ministers Act of 1991. UN وتنظم المادة ٦٢ من الدستور المؤقت وقانون مجلس الوزراء لعام ١٩٩١ سلطات المجلس.
    The President rules through a Revolution Command Council, which has the power to override the Provisional Constitution at any time and without judicial review. UN ويحكم رئيس الجمهورية عن طريق مجلس قيادة ثورة يتمتع بسلطة تخطي أحكام الدستور المؤقت متى أراد ودون مراجعة قضائية.
    The President rules through a Revolution Command Council which has the power to override the Provisional Constitution at any time and without judicial review. UN ويحكم رئيس الجمهورية عن طريق مجلس قيادة ثورة يتمتع بسلطة تخطي أحكام الدستور المؤقت متى أراد ودون مراجعة قضائية.
    59. Following the adoption of the Provisional Constitution in December 2011, the former High Judicial Council was suspended. UN 59- عقب اعتماد الدستور المؤقت في كانون الأول/ديسمبر 2011، أوقِف عمل المجلس الأعلى للقضاء.
    However, the delegates gathering at the Jubaland State Conference continued with their deliberations, insisting that the process was legal under the Provisional Constitution of Somalia. UN غير أن المندوبين المجتمعين في مؤتمر ولاية جوبالاند واصلوا مداولاتهم مصرين على أن العملية قانونية بموجب الدستور المؤقت للصومال.
    That engagement highlighted the importance of rapidly establishing the Judicial Services Commission and of rebuilding a qualified judiciary with the capacity to interpret the Provisional Constitution. UN وأبرزت هذه المحادثات أهمية الإسراع بإنشاء لجنة الخدمات القضائية وأهمية إعادة بناء سلطة قضائية مؤهلة وقادرة على تفسير الدستور المؤقت.
    On 25 July, the Assembly convened in Mogadishu to discuss the Provisional Constitution. UN وفي 25 تموز/يوليه 2012، انعقدت الجمعية التأسيسية الوطنية في مقديشو لمناقشة الدستور المؤقت.
    It will abet the political process by providing support for the Parliament, the implementation of the Provisional Constitution, the formation of new local and regional administrations and negotiation of the regional units' relationship to the central authority. UN وسيدعم العملية السياسية بتقديم الدعم إلى البرلمان وإعمال الدستور المؤقت وتشكيل إدارات محلية وإقليمية جديدة والتفاوض بشأن علاقة الوحدات الإقليمية بالسلطة المركزية.
    Amnesty International (AI) noted that the Constitution was suspended and replaced by the Provisional Constitution Order (PCO) which empowered the President to amend the Constitution. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أنه تم تعليق الدستور واستبداله بقانون الدستور المؤقت الذي يُخوّل للرئيس صلاحية تعديل الدستور.
    Based on the Provisional Constitution of the country, the conduct of elections is intended to consolidate the political transition, culminating in the inauguration of the post-transition President of the Republic. UN ويرد في الدستور المؤقت لهذا البلد أن الهدف المنشود من إجراء انتخاباته، تعزيز عملية الانتقال السياسية التي تنتهي ببدء تولي رئيس للجمهورية لمنصب الرئاسة لفترة انتقالية.
    68. Article 2 of the Provisional Constitution of the United Arab Republic of 5 March 1958 provided that: UN ٦٨ - وتنص المادة ٢ من الدستور المؤقت للجمهورية العربية المتحدة المؤرخ ٥ آذار/مارس ١٩٥٨ على ما يلي:
    33. In Somalia, the Organization supported the finalization of the Provisional Constitution and the establishment of a new Federal Parliament, bringing an eight-year political transition to an end. UN 33 - وفي الصومال، دعمت المنظمة إعداد الصيغة النهائية للدستور المؤقت وتشكيل برلمان فيدرالي جديد، لتنتهي المرحلة الانتقالية السياسية التي دامت ثماني سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more