"the provisional technical secretariat" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة التقنية المؤقتة
        
    • الأمانة الفنية المؤقتة
        
    • والأمانة التقنية المؤقتة
        
    • للأمانة التقنية المؤقتة
        
    • الأمانة الفنية المؤقّتة
        
    • التي أعدتها اﻷمانة الفنية
        
    • أمانة تقنية مؤقتة
        
    • التحضيرية لمنظمة معاهدة
        
    • والأمانة الفنية المؤقتة
        
    • واﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة
        
    Once again, we thank the Provisional Technical Secretariat for its work to ensure prompt ratification of the Treaty, especially by countries that have difficulty doing so despite their support for its letter and spirit. UN ومرة أخرى، نشكر الأمانة التقنية المؤقتة على عملها على كفالة التصديق العاجل على المعاهدة، وخاصة من قبل البلدان التي تعاني صعوبة في القيام بذلك بالرغم من دعمها لنص المعاهدة وروحها.
    The Rio Group welcomes the efforts undertaken by the Provisional Technical Secretariat with the view to prompt ratification of the CTBT. UN وترحب مجموعة ريو بالجهود التي تبذلها الأمانة التقنية المؤقتة من أجل سرعة التصديق على هذه المعاهدة.
    the Provisional Technical Secretariat was mandated to establish an international monitoring system consisting of 321 monitoring stations using four technologies. UN وقد كُلفت الأمانة التقنية المؤقتة بإنشاء نظام للرصد الدولي يتألف من 321 محطة للرصد تستخدم أربع تكنولوجيات.
    For its part, Georgia continues to actively cooperate with the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to strengthen the monitoring and verification system. UN وتواصل جورجيا، من جانبها، التعاون بشكل فعال مع الأمانة الفنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تعزيز نظام الرصد والتحقق.
    Last but not least, the good cooperation between the Department for Disarmament Affairs and the Provisional Technical Secretariat (PTS) allowed for a smooth conference. UN أخيرا وليس آخرا، مكّن التعاون الجيد بين إدارة شؤون نزع السلاح والأمانة التقنية المؤقتة من سير أعمال المؤتمر بسلاسة.
    Italy is one of the original signatories of the Treaty and through its ratification is committed to the fully operational functioning of the Provisional Technical Secretariat. UN وإيطاليا هي أحد الموقعين الأصليين على المعاهدة، وتلتزم، من خلال التصديق عليها، بالتشغيل الكامل للأمانة التقنية المؤقتة.
    (k) Request the Provisional Technical Secretariat to continue to act as a " focal point " where information about activities undertaken by ratifiers and signatories is collected in order to assist in promoting the entry into force of the Treaty; UN (ك) نطلب إلى الأمانة الفنية المؤقّتة أن تواصل العمل بمثابة " بؤرة " تُجمع فيها المعلومات عن الأنشطة التي تقوم بها الدول المصدّقة والموقّعة، للمساعدة على تيسير بدء نفاذ المعاهدة؛
    In 2006, New Zealand co-sponsored a joint ministerial statement on the Treaty, which Ministers delivered in New York. New Zealand works closely with the Provisional Technical Secretariat in Vienna on issues relating to the Treaty. UN وفي عام 2006، اشتركت نيوزيلندا في تقديم بيان وزاري مشترك بشأن المعاهدة، والذي أصدره الوزراء في نيويورك، وتعمل نيوزيلندا بصورة وثيقة مع الأمانة التقنية المؤقتة في فيينا بشأن مسائل ذات صلة بالمعاهدة.
    We applaud the work of the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in promoting the entry into force of the Treaty. UN ونحيي عمل الأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل النهوض بنفاذها.
    We urge all States to ensure continued funding for the monitoring system and to support the Provisional Technical Secretariat's vital work. UN ونحث جميع الدول على كفالة استمرار التمويل لنظام الرصد ودعم العمل الحيوي الذي تضطلع به الأمانة التقنية المؤقتة.
    It will cooperate with the Provisional Technical Secretariat to establish, start up, improve, finance and maintain the facilities. UN وستتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة من أجل إنشاء هذه المرافق وتشغيلها، وتحسينها، وتمويلها وصيانتها.
    Introductory presentations were provided by the Provisional Technical Secretariat on tsunami early warning systems and radionuclide detection. UN وقدمت الأمانة التقنية المؤقتة عروضا تمهيدية بشأن نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والكشف عن النويدات المشعة.
    The United Kingdom hosted an expert meeting on drilling and subsoil sampling in support of the on-site inspection activities of the Provisional Technical Secretariat UN استضافت المملكة المتحدة اجتماعا للخبراء بشأن الحفر وأخذ العينات من باطن الأرض دعماً لأنشطة التفتيش الموقعي التي تضطلع بها الأمانة التقنية المؤقتة
    The Beijing and Lanzhou radionuclide stations regularly send monitoring data on air particles to the Provisional Technical Secretariat. UN وترسل محطتا بيجين ولانزو للنويدات المشعة بصورة منتظمة بيانات رصد عن جسيمات الهواء إلى الأمانة التقنية المؤقتة.
    In recent years, China has continued to host seminars and training courses in cooperation with the Provisional Technical Secretariat. UN وفي السنوات الأخيرة، دأبت الصين على استضافة الحلقات الدراسية والدورات التدريبية بالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة.
    For our part, earlier this year we hosted a CTBT regional workshop, supported by the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, to promote the goals of the Treaty. UN ومن جانبنا، فقد استضفنا في وقت سابق من هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن المعاهدة، بدعم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لتعزيز أهداف المعاهدة.
    It did not support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty but continued to work with the Provisional Technical Secretariat on the international monitoring system. UN ورغم أنها لا تؤيد اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية فإنها تتعاون مع الأمانة الفنية المؤقتة بشأن نظام الرصد الدولي.
    New Zealand works closely with the Provisional Technical Secretariat in Vienna on issues relating to the Treaty. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) Organization and its Preparatory Commission are aware of the constitutional limitations that have not permitted Colombia to become a State party to the CTBT. UN والأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولجنتها التحضيرية على علم بالقيود الدستورية التي لم تسمح كولومبيا بأن تصبح طرفا في تلك المعاهدة.
    the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is familiar with Colombia's constitutional difficulties in ratifying the CTBT. UN والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدرك الصعوبات الدستورية التي تواجهها كولومبيا في التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    - Since 2011, the United States has funded over $23 million of contributions-in-kind projects to the Provisional Technical Secretariat to accelerate the development of the verification regime and to improve its capabilities UN قدمت الولايات المتحدة منذ عام 2011، ما يربو على 23 مليون دولار في شكل مساهمات عينية لمشاريع للأمانة التقنية المؤقتة للتعجيل بوضع نظام التحقق ولتحسين قدراتها؛
    (k) Request the Provisional Technical Secretariat to continue to act as a " focal point " where information about activities undertaken by ratifiers and signatories is collected in order to assist in promoting the entry into force of the Treaty; UN (ك) نطلب إلى الأمانة الفنية المؤقّتة أن تواصل العمل بمثابة " بؤرة " تُجمع فيها المعلومات عن الأنشطة التي تقوم بها الدول المصدّقة والموقّعة، للمساعدة على تيسير بدء نفاذ المعاهدة؛
    A background paper by the Provisional Technical Secretariat of the CTBTO Preparatory Commission was issued as document CTBT-Art. XIV/1999/3. UN كما صدرت ورقة المعلومة اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية للمؤتمر في الوثيقة CTBT-Art.XIV/1999/3.
    Egypt welcomes the establishment of the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وترحب مصر بإنشاء أمانة تقنية مؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Enhanced interaction with the IAEA and international treaty organizations, such as the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Provisional Technical Secretariat of the PrepCom of the Comprehensive Test Ban Treaty Organization. UN كما تم تعزيز التفاعل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات المعاهدات الدولية، من قبيل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In the process of preparing the draft resolution, Austria held consultations with the United Nations Secretariat and the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وخلال إعداد مشروع القرار، أجرت النمسا مشاورات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more