"the provisions of agenda" - Translation from English to Arabic

    • أحكام جدول أعمال القرن
        
    • ﻷحكام جدول أعمال القرن
        
    • وأحكام جدول أعمال القرن
        
    • بأحكام جدول أعمال القرن
        
    • ينص عليه جدول أعمال القرن
        
    • الأحكام الواردة في جدول أعمال القرن
        
    • بنود جدول أعمال القرن
        
    Special emphasis in the biennium will be given to the development of environment statistics, environmental indicators and integrated environmental and economic accounting in the light of the provisions of Agenda 21. UN وسيوضع تركيز خاص في فترة السنتين على تطوير الاحصاءات البيئية والمؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة في ضوء أحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    Preparatory activities for the review of the provisions of Agenda 21 relating to forestry, to be conducted by the Commission on Sustainable Development in 1995, should be expanded. UN وينبغي التوسع في اﻷنشطة التحضيرية لاستعراض أحكام جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالحراجة، الذي ستجريه اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٥.
    Special emphasis in the biennium will be given to the development of environment statistics, environmental indicators and integrated environmental and economic accounting in the light of the provisions of Agenda 21. UN وسيوضع تركيز خاص في فترة السنتين على تطوير الاحصاءات البيئية والمؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة في ضوء أحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    In that connection, a number of regional programmes had been designed to comply with the provisions of Agenda 21 and to achieve sustainable development in Central America. UN وفي هذا الصدد، وضع عدد من البرامج الإقليمية الرامية إلى الامتثال ﻷحكام جدول أعمال القرن ٢١ وتحقيق التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    1. Rededicate our commitment to the Rio Declaration on Environment and Development and the provisions of Agenda 21; UN ١ - نعلن من جديد التزامنا بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وأحكام جدول أعمال القرن ١٢؛
    The Fund's orientation and scope of activities are directly relevant to the provisions of Agenda 21, particularly chapter 3, " Combating poverty " . UN وتعتبر وجهة الصندوق ونطاق أنشطته متصلان اتصالا مباشرا بأحكام جدول أعمال القرن ٢١، وعلى وجه الخصوص الفصل ٣، " مكافحة الفقر " .
    The report provided an outline of some of the University's key research findings and capacity-development work, with particular attention paid to the implementation of the provisions of Agenda 21. UN وقدم التقرير عرضا لبعض النتائج البحثية الرئيسية التي توصلت إليها الجامعة ولأعمال تنمية القدرات التي تقوم بها مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ أحكام جدول أعمال القرن 21.
    In this regard, it is appropriate to recall the provisions of Agenda 21 and the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity, which called for the improved implementation of a global programme of action to protect the marine environment. UN وتجدر اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أحكام جدول أعمال القرن ٢١ وتفويض جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، حيث طلب تحسين تنفيذ برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية.
    Australia viewed the continuation of nuclear testing by China, and the resumption of nuclear testing by France as a backward step and as inconsistent with the provisions of Agenda 21. UN وتعتقد استراليا أن استمرار الصين في إجراء التجارب النووية، واستئناف فرنسا لهذه التجارب أمر يشكل خطوة الى الوراء ولا يتمشى مع أحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    As a result, many developing countries had no alternative but to reallocate already overstretched resources in order to implement the provisions of Agenda 21. UN وكنتيجة لذلك لم يكن أمام كثير من البلدان النامية بديل سوى أن تُعيد تخصيص مواردها المجهدة بالفعل حتى تنفذ أحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    It had before it the report of the Secretary-General on the provisions of Agenda 21 relevant to the area of freshwater resources (E/C.7/1993/5). UN وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن أحكام جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بمجال موارد المياه العذبة (E/C.7/1993/5).
    Such meetings, inter alia, should promote exchanges of information on local and national action programmes and community-based efforts to implement the provisions of Agenda 21 relevant to freshwater, especially advances in integrated water resource and watershed management. UN وينبغي أن تعمل هذه الاجتماعات، في جملة أمور، على تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة ببرامج العمل المحلية والوطنية والجهود المجتمعية الرامية إلى تنفيذ أحكام جدول أعمال القرن ٢١ المتعلقة بالمياه العذبة، ولا سيما أوجه التقدم في مجال اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه ومستجمعات المياه.
    A reversal in this downward trend is imperative if we are to implement fully the provisions of Agenda 21, where it is recognized that while the bulk of the resources for sustainable development must come from a country's own domestic coffers, external assistance in the form of official development assistance constitutes a very important pillar. UN ولا بد من عكس هذا الاتجاه نحو الانخفاض اذا كان لنا أن ننفذ تنفيذا تاما أحكام جدول أعمال القرن ٢١، حيث أقر بأنه بينما يتعين أن تكون معظم الموارد المخصصة للتنمية المستدامة من الخزينة المحلية للبلد، فإن المساعدة الخارجية التي تأتي في شكل مساعدة إنمائية رسمية تشكل دعامة هامة جدا.
    Support to the rural and agricultural sector should be unconditional and adequate political space given to national Governments, in exercising their sovereignty to deploy and distribute their natural resources according to democratic and transparent priorities in line with the provisions of Agenda 21. UN وينبغي ألا يكون دعم القطاع الريفي والزراعي مشروطا وأن يمنح هامشا سياسيا مناسبا للحكومات الوطنية في ممارستها سيادتها في نشر مواردها الطبيعية وتوزيعها وفقا للأولويات التي تمليها الديمقراطية والشفافية تماشيا مع أحكام جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Noting the provisions of Agenda 21, 1/ in particular its chapter 17, the United Nations Convention on the Law of the Sea, 28/ and the international efforts towards a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, UN إذ يشير إلى أحكام جدول أعمال القرن ١٢)١(، وبخاصة إلى الفصل ١٧ منه، وإلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)٢٨( والجهود الدولية المبذولة لوضع برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية،
    40. The Assembly may also wish to consider proposing the organization of meetings under the auspices of the regional commissions to assess progress made at the regional level, according to the provisions of Agenda 21. UN ٤٠ - كما قد ترغب الجمعية العامة أيضا بالنظر في اقتراح تنظيم اجتماعات تحت رعاية اللجان اﻹقليمية لتقييم التقدم المحرز على الصعيد اﻹقليمي، طبقا ﻷحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    Finally, I again reiterate that we need to do more here than just reaffirm the commitments of Rio and the provisions of Agenda 21. UN وأخيرا، أود أن أكرر مرة أخرى إننا بحاجة ﻷن نقوم هنا بما هو أكثر من مجرد التأكيد على التزامات ريو وأحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    the provisions of Agenda 21 and the Convention on Biological Diversity will never result in economic or political gains that are sustainable over time if they fail to recognize the fundamental rights of development and self-determination, as well as the full territorial and cultural rights of indigenous peoples. UN وأحكام جدول أعمال القرن ٢١ واتفاقية التنوع البيولوجي لن تسفر أبدا عن مكاسب اقتصادية أو سياسية تستمر عبر الزمن ما لم تعترف بالحقين اﻷساسيين في التنمية وفي تقرير المصير، فضلا عن الحقوق في امتلاك اﻷراضي والحقوق الثقافية الكاملة للشعوب اﻷصلية.
    In that connection, the OAU acceded to the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, adopted in Algiers in 1968, and, in 1991, to the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes within Africa. We are as deeply committed to these two undertakings as we are to the provisions of Agenda 21. UN وفي هذا الصدد، انضمت منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى الاتفاقية اﻷفريقية المتعلقة بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، التي اعتمدت في الجزائر في ١٩٦٨، وانضمت إلى اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا، التي اعتمدت في باماكو في ١٩٩١، وإننا نلتزم التزاما راسخا بهاتين المهمتين قدر التزامنا بأحكام جدول أعمال القرن ٢١.
    It was essential to follow upon the Copenhagen Declaration, the decisions adopted in Istanbul, the provisions of Agenda 21 and the resolutions of the Rio Conference. UN وينبغي متابعة إعلان كوبنهاغن والقرارات المتخذة في اسطنبول وما ينص عليه جدول أعمال القرن ٢١ والقرارات الصادرة في مؤتمر ريو.
    We call for renewed action to implement the provisions of Agenda 21 and the Habitat Agenda and other international agreements to protect forests. UN وندعو إلى اتخاذ إجراءات جديدة من أجل تنفيذ الأحكام الواردة في جدول أعمال القرن 21 وجدول أعمال الموئل وغيرهما من الاتفاقات الدولية الرامية إلى حماية الغابات.
    However, two years after the Rio Summit we are very disappointed to see that the provisions of Agenda 21 have rarely given rise to actions. UN إلا أننا بعد عامين من مؤتمر قمة ريو مصابون بخيبة أمل كبيرة إذ نرى بنود جدول أعمال القرن ٢١ لم تنفذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more