"the provisions of the additional protocol" - Translation from English to Arabic

    • أحكام البروتوكول الإضافي
        
    • لأحكام البروتوكول الإضافي
        
    • ﻷحكام البروتوكول اﻹضافي
        
    We encourage them to start voluntarily implementing the provisions of the Additional Protocol pending its entry into force. UN ونشجع هذه الدول على أن تبدأ طواعية في تنفيذ أحكام البروتوكول الإضافي ريثما يبدأ نفاذه.
    We encourage them to start voluntarily implementing the provisions of the Additional Protocol pending its entry into force. UN وندعوها إلى الشروع طواعية في تنفيذ أحكام البروتوكول الإضافي بانتظار دخوله حيز النفاذ.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالمجال النووي.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالمجال النووي.
    My country fulfils its international obligations in accordance with the provisions of the Additional Protocol on safeguards between Ukraine and the IAEA. UN ويفي بلدي بالتزاماته الدولية وفقا لأحكام البروتوكول الإضافي للضمانات المبرم بين أوكرانيا والوكالة.
    During operation " Storm " , Croatian military and police forces were under strict orders to comply fully with international humanitarian law in conformity with the provisions of the Additional Protocol. UN وخلال عملية " العاصفة " ، كان لدى القوات العسكرية وقوات الشرطة الكرواتية أوامر صارمة بالامتثال بشكل تام للقانون اﻹنساني الدولي وفقا ﻷحكام البروتوكول اﻹضافي.
    The group recognises the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to the IAEA on the export and import of nuclear - related equipment. UN وتسلم المجموعة بأهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to the IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    Slovakia, having concluded a new safeguards agreement with the Agency in 1998, is considering appropriate steps for implementing the provisions of the Additional Protocol it has signed, including the formal measures necessary to bring it into force. UN وسلوفاكيا، التي أبرمت اتفاق ضمانات جديد مع الوكالة عام 1998، تنظر في الخطوات الواجب اتخاذها لتنفيذ أحكام البروتوكول الإضافي الذي وقعت عليه، بما فيها اتخاذ التدابير الرسمية اللازمة لإدخال ذلك البروتوكول حيز النفاذ.
    Our nuclear programme is solely for peaceful purposes and we have therefore no problem in principle with transparency, including implementation of the provisions of the Additional Protocol. UN فبرنامجنا النووي لأغراض سلمية فقط، ولذلك، لا توجد لدينا أية مشكلة، من حيث المبدأ، بالنسبة للشفافية، بما في ذلك تنفيذ أحكام البروتوكول الإضافي.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Conference recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN ويدرك المؤتمر أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    Lithuania has been implementing the provisions of the Additional Protocol for 4 years now and the IAEA noted in the Safeguards Implementation Report for 2003 that the Agency found no indication of diversion of nuclear material or of undeclared nuclear material and activities. UN وما انفكت ليتوانيا تنفِّذ أحكام البروتوكول الإضافي منذ أربع سنوات وأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقرير عام 2003 عن تنفيذ الضمانات إلى أن الوكالة لم تجد ما يدل على تحويل مواد نووية أو على مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    In this regard, the meeting encouraged action on a harmonized basis in accordance with the IAEA Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources, and recognized the importance of the provisions of the Additional Protocol related to the export and import of nuclear equipment. UN وفي هذا الصدد، شجع الاجتماع على اتخاذ إجراءات منسقة وفقا لإرشادات الوكالة المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، وسلّم بأهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بتصدير المعــدات النوويـــة واستيرادها.
    In this regard, the Committee complies with the provisions of the Additional Protocol to the Oviedo Convention, which is on biomedical research, and the additional instrument on human genetics to the Oviedo Convention now being drafted. UN وفي هذا الصدد، تمتثل اللجنة لأحكام البروتوكول الإضافي لاتفاقية أوفيدو المتعلق بأبحاث الطب الأحيائي، والصك الإضافي الملحق باتفاقية أوفيدو الذي تجري صياغته الآن بشأن علم الوراثة البشرية.
    The European Union urges Iran to act -- in order to build confidence -- in accordance with the provisions of the Additional Protocol with immediate effect, and to refrain from fuel cycle activities that can also be used to produce fissile material for nuclear weapons. UN ويحث الاتحاد الأوروبي إيران - بغية بناء الثقة - أن تتصرف فورا وفقا لأحكام البروتوكول الإضافي وأن تمتنع عن تنفيذ أنشطة دورة الوقود التي يمكن أن تستخدم أيضا لإنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more