"the provisions of the convention and on" - Translation from English to Arabic

    • أحكام الاتفاقية وعن
        
    • أحكام هذه الاتفاقية وعن
        
    • أحكام الاتفاقية وبشأن
        
    She also would welcome further information on the Federal Government's capacity to monitor implementation of the provisions of the Convention and on its ability to take action to harmonize the measures taken at the local level. UN وقالت إنها ترحب أيضا بمزيد من المعلومات عن قدرة الحكومة الاتحادية على رصد تنفيذ أحكام الاتفاقية وعن قدرتها على اتخاذ إجراءات للتنسيق بين التدابير المتخذة على الصعيد المحلي.
    Pursuant to article 21 of the Minamata Convention on Mercury, each Party to the Convention shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN عملاً بالمادة 21 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، على كل طرف في الاتفاقية تقديم تقاريره إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Pursuant to article 21 of the Minamata Convention on Mercury, each Party to the Convention shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN عملاً بالمادة 21 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، على كل طرف في الاتفاقية تقديم تقاريره إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Each Party to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention, pursuant to Article 15. UN يقدم كل طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية عملاً بالمادة 15.
    Report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention UN يقدم كل طرف تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    The Committee considers reports of States on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in this respect. UN فاللجنة تنظر في التقارير التي تقدمها الدول بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غير ذلك من التدابير التي اتخذتها لإعمال أحكام الاتفاقية وبشأن التقدم المحرز في هذا الميدان.
    Each Party to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention, pursuant to Article 15. UN يقدم كل طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية عملاً بالمادة 15.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in that respect. UN تنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الأمين العام تقريرا عما اتخذته من تدابير تشريعية أو قضائية أو إدارية أو غيرها من التدابير من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وعن أي تقدم يحرز في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة.
    Article 22 would require parties to report to the Conference of the Parties on the measures taken to implement the provisions of the Convention and on their effectiveness; UN تشترط المادة 22 أن تقوم الأطراف بتقديم تقارير عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير؛
    Paragraph 1 of Article 15 of the Stockholm Convention requires each Party to report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - تطلب الفقرة 1 من المادة 15 من اتفاقية استكهولم من كل طرف أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    (j) Conducting research and preparing substantive publications on the provisions of the Convention and on diverse issues relating to ocean affairs and the law of the sea; UN (ي) إجراء البحوث وإعداد المنشورات الفنية بشأن أحكام الاتفاقية وبشأن شتى المسائل ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more