"the provisions of the regulations" - Translation from English to Arabic

    • لأحكام النظام
        
    • أحكام النظام
        
    • لأحكام هذا البند والنظام
        
    • إلى الأحكام التي نص عليها النظام
        
    • أحكام اللوائح
        
    • ﻷحكام اﻷنظمة
        
    • بأحكام النظام اﻷساسي للصندوق
        
    • لأحكام الأنظمة
        
    Data and information transferred to the Authority in accordance with this contract shall be treated as confidential in accordance with the provisions of the Regulations. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام النظام.
    Data and information transferred to the Authority in accordance with this contract shall be treated as confidential in accordance with the provisions of the Regulations. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام النظام.
    Data and information transferred to the Authority in accordance with this contract shall be treated as confidential in accordance with the provisions of the Regulations. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام النظام.
    In these circumstances, one possibility may be to introduce a mechanism for automatic review of the provisions of the Regulations relating to the size of the area for exploration after a certain period of time. UN وفي هذه الظروف، يمكن إيجاد حل بوضع آلية تتيح القيام تلقائيا باستعراض أحكام النظام المتعلقة بمساحة قطاع الاستكشاف بعد فترة من الزمن.
    Data and information transferred to the Authority in accordance with this contract shall be treated as confidential in accordance with the provisions of the Regulations. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام هذا البند والنظام.
    Data and information transferred to the Authority in accordance with this contract shall be treated as confidential in accordance with the provisions of the Regulations. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام النظام.
    Data and information transferred to the Authority in accordance with this contract shall be treated as confidential in accordance with the provisions of the Regulations. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام النظام.
    4. The Advisory Committee was informed that in addition to the population of participants and the value of the Fund's assets, the number of adjustments to the provisions of the Regulations and Rules of the Fund constituted a factor that influenced the complexity and volume of transactions it processed. UN 4 - وأُبلغت اللجنة أنه، بالإضافة إلى عدد المشاركين وقيمة أصول الصندوق، فإن عدد التعديلات على أحكام النظام الأساسي والإداري للصندوق تشكل عاملا يؤثر على تعقيد وحجم المعاملات التي يعالجها.
    Data and information transferred to the Authority in accordance with this contract shall be treated as confidential in accordance with the provisions of the Regulations. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام هذا البند والنظام.
    The Bill will enable much greater penalties to be imposed for offences committed and, when the Bill enters into force as the Terrorism Suppression Act 2002 most if not all of the provisions of the Regulations will cease to have effect. UN وسيتسنى بموجب مشروع القانون فرض جزاءات أكبر بكثير على المخالفات المرتكبة، وعندما يبدأ نفاذ مشروع القانون بوصفه قانون قمع الإرهاب لعام 2002 سيبطل سريان أحكام اللوائح المذكورة.
    The Board, therefore, recommends that the Central Monitoring and Inspection Unit should issue guidelines to the heads of departments to establish formal monitoring procedures in accordance with the provisions of the Regulations and Rules governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN ولذلك يوصي المجلس بأن تصدر الوحدة المركزية للرصد والتفتيش مبادئ توجيهية لرؤساء اﻹدارات لوضع إجراءات رصد رسمية وفقا ﻷحكام اﻷنظمة واللوائح التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    6. All components of the programme budget comply with the provisions of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 6 - تمتثل الميزانية البرنامجية بجميع مكوناتها لأحكام الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more