"the provisions of the united nations declaration" - Translation from English to Arabic

    • أحكام إعلان الأمم المتحدة
        
    • لأحكام إعلان الأمم المتحدة
        
    • الأحكام الواردة في إعلان الأمم المتحدة
        
    States should adopt appropriate national legislation to implement the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and ILO Convention No. 169; UN وعلى الدول أن تعتمد التشريعات الوطنية المناسبة لتنفيذ أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169؛
    This ran counter to the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and to the Expert Mechanism's studies and advice, on the right of indigenous peoples to participate in decision-making. UN وأوضح أن ذلك يتنافى مع أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ومع دراسات آلية الخبراء ومشورتها بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار.
    Uzbekistan participates actively in the campaign for a comprehensive educational programme in the area of human rights and the implementation of the provisions of the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training. UN وتشارك أوزبكستان بنشاط في الحملة الرامية إلى تنفيذ برنامج تثقيفي شامل في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ أحكام إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    UNDP welcomes the guidance of the Permanent Forum, particularly regarding its contribution towards the full realization of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in accordance with articles 41 and 42, thereof. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوجيه الذي يقدمه المنتدى الدائم، لا سيما في ما يتعلق بمساهمته في التطبيق الكامل لأحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وفقا للمادتين 41 و 42 من الإعلان.
    Cambodia's people must be able to carry out their activities individually and in association with others in accordance with the provisions of the United Nations Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ويتعين أن يكون في مقدور شعب كمبوديا الاضطلاع بأنشطته بصورة فردية وبالاشتراك مع آخرين، وفقا لأحكام إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا
    42. The Permanent Forum suggests that the Human Rights Committee also interpret the International Covenant on Civil and Political Rights taking into account the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 42 - ويقترح المنتدى الدائم أن تقوم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي الأخرى بتفسير العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع مراعاة الأحكام الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    We insist on respecting and enforcing the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and of the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) of the International Labour Organization (ILO). UN ونحث على احترام أحكام إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية، وإعمال تلك الأحكام.
    (g) Commentaries on the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, following its adoption by the General Assembly. UN (ز) تعليقات على أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية عقب اعتماده من قبل الجمعية العامة.
    It contains information on relevant developments of human rights bodies and mechanisms and outlines the activities undertaken by the Office of the High Commissioner at headquarters and in the field that contribute to the promotion and the full application of the provisions of the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples, and follow-up the effectiveness of the Declaration. UN وهو يتضمن معلومات عن التطورات ذات الصلة الناشئة عن هيئات وآليات حقوق الإنسان ويلخص الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في المقر وميدانياً والتي تسهم في تعزيز أحكام إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وتطبيقاً كاملاً، ومتابعة مسألة فعالية الإعلان.
    Welcomes the activities undertaken by United Nations organizations and specialized agencies to promote the rights of indigenous peoples and encourages continued cooperation between the Expert Mechanism and the agencies in promoting respect for and full application of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in line with article 42 of the Declaration. UN ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، وتشجع على مواصلة التعاون بين آلية الخبراء والوكالات من أجل تعزيز احترام أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتطبيقها الكامل، عملاً بالمادة 42 من الإعلان.
    51. The Colombian Constitution and body of law, as well as the international instruments ratified by Colombia, are consistent with most of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 51 - يتفق دستور كولومبيا وتشريعاتها، فضلا عن الصكوك الدولية التي صدقت كولومبيا عليها، مع معظم أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    11. The Indigenous Fellowship Programme also makes an important contribution to building up community capacity to defend human rights and is a concrete means for promoting understanding of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 11 - كما يسهم برنامج زمالات الشعوب الأصلية إسهاما مهما في بناء قدرة المجتمعات المحلية على الدفاع عن حقوق الإنسان وهو وسيلة ملموسة لتعزيز فهم أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    50. The Colombian Constitution and body of law, as well as the international instruments ratified by Colombia, are consistent with most of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 50 - يتفق دستور كولومبيا وتشريعاتها وكذلك الصكوك الدولية التي صدّقت عليها مع معظم أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It contains information on relevant developments with regard to human rights bodies and mechanisms, and outlines the activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights, at headquarters and in the field, that contribute to the promotion and the full application of the provisions of the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples and to the follow-up on the effectiveness of the Declaration. UN وهو يتضمن معلومات عن التطورات ذات الصلة في هيئات حقوق الإنسان وآلياتها ويلخص الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في المقر وفي الميدان وتسهم في تعزيز أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتطبيقها تطبيقاً كاملاً ومتابعة مسألة فعالية الإعلان.
    It contains information on relevant developments of human rights bodies and mechanisms and outlines the activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at Headquarters and in the field that contribute to the promotion and the full application of the provisions of the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples, and follow-up on the effectiveness of the Declaration. UN وهو يتضمن معلومات عن التطورات ذات الصلة في هيئات وآليات حقوق الإنسان ويلخص الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في المقر وميدانياً والتي تسهم في تعزيز أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وفي تطبيقها تطبيقاً كاملاً، ومتابعة مسألة فعالية الإعلان.
    Furthermore, tourism activities and development need to be conducted in a manner consistent with the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, including the principle of free, prior and informed consent, and with national and international legislation for protection of the rights of indigenous peoples. UN علاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بالأنشطة السياحية وبتنمية السياحة على نحو يتماشى مع أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك مبدأ الموافقة الحرة المسبقة عن علم، ومع التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    It contains information on relevant developments of human rights bodies and mechanisms and outlines the activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at Headquarters and in the field that contribute to the promotion and full application of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and follows up on the effectiveness of the Declaration. UN وهو يتضمن معلومات عن التطورات ذات الصلة في هيئات وآليات حقوق الإنسان ويلخص الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في المقر وميدانياً والتي تسهم في تعزيز أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وفي تطبيقها تطبيقاً كاملاً، ومتابعة مسألة فعالية الإعلان.
    Proposal 4: Review of developments pertaining to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples pursuant to the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN الاقتراح 4- استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وفقاً لأحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    UNDP welcomes the guidance of the Permanent Forum, particularly regarding its contribution towards the full realization of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in accordance with articles 41 and 42 thereof. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوجيهات التي يقدمها المنتدى الدائم، لا سيما فيما يتعلق بمساهمته من أجل التطبيق الكامل لأحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وذلك وفقا لأحكام المادتين 41 و 42.
    7. The Permanent Forum and OHCHR have the same duty to promote respect for the full application of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and follow up on the effectiveness of the Declaration in accordance with article 42 of the Declaration. UN 7 - والمنتدى الدائم والمفوضية يضطلعان بمهمة واحدة هي تعزيز احترام التطبيق الكامل لأحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ومتابعة فعالية ذلك الإعلان وفقاً للمادة 42 منه.
    43. The Permanent Forum welcomes the efforts of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to construe the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, regarding indigenous persons, taking into account the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 43 - ويرحب المنتدى الدائم بالجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري لشرح الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري فيما يتعلق بالسكان الأصليين، مع مراعاة الأحكام الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more