Treatment of the psychological impact of conflict on children | UN | معالجة الآثار النفسية عند الأطفال نتيجة النزاع المسلح |
In all cases, minors are guaranteed the psychological care they require. | UN | وتُضمن للقصر في جميع الحالات الرعاية النفسية التي يحتاجون إليها. |
There is a need for a national mental health policy that addresses openly the psychological problems of victim-survivors of violence against women. | UN | وثمة حاجة إلى سياسة وطنية للصحة العقلية تواجه المشاكل النفسية لمن بقين على قيد الحياة من ضحايا العنف ضد المرأة. |
the psychological pressure on prison personnel is different if they assume that they will never have to carry out executions. | UN | ويكون الضغط النفسي على موظفي السجون مختلفاً إذا كانوا يفترضون أنه لن يتعيّن عليهم أبداً تنفيذ أحكام بالإعدام. |
Scientific, peer-reviewed studies on the psychological impact of abortion | UN | دراسات استعراض الأقران العلمية بشأن التأثير النفسي للإجهاض |
On the other hand, there is also the psychological effect. | UN | ومن جانب آخر، هناك التأثير النفساني أيضا. |
This masking of grief further obfuscates the psychological impacts of violence on women and creates yet another dimension to their suffering. | UN | وإخفاء الحزن بهذه الطريقة يفاقم الآثار النفسية الناجمة عن العنف الذي تتعرض لـه المرأة ويضيف بُعداً آخر على معاناتها. |
the psychological effects of synching with another mind last a long time. | Open Subtitles | الاثار النفسية نتيجة عملية التزامن مع عقل اخر تستمر فترة طويلة |
A successful blackmail depends on the psychological state of your target. | Open Subtitles | للنجاح في إبتزاز شخص ما فإن الأمر يتعلق بحالته النفسية |
The only real things are the psychological, emotional and environmental costs. | UN | والأشياء الحقيقية الوحيدة هي التكاليف النفسية والعاطفية والبيئية. |
Those children came to overcome the psychological impact of the conflict they experienced earlier this year. | UN | لقد جاء أولئك الأطفال للتخلص من الصدمة النفسية للصراع التي وقعت عليهم في وقت سابق من هذا العام. |
the psychological consequences of those events were serious and some incidents could not even be described. | UN | وإن الآثار النفسية لهذه الأحداث خطيرة. وبعض الأحداث يصعب حتى وصفها. |
Ms. Cajamarca stated that she had been handcuffed and separated from her daughter, which increased the psychological trauma suffered by the latter. | UN | وأفادت السيدة كاجاماركا أنه جرى تقييد يديها وفصلها عن ابنتها، مما زاد من سوء الصدمة النفسية لهذه الأخيرة. |
Brazil noted with concern the allegations in relation to the psychological and physical effects of domestic violence on children. | UN | 38- وأشارت البرازيل بقلق إلى الادعاءات المتعلقة بالآثار النفسية والبدنية التي تلحق الأطفال من جراء العنف المنزلي. |
the psychological care provided consists of practical assistance to children who show signs of anxiety, fatigue or psychosomatic disorders. | UN | وتشمل الرعاية النفسية المقدمة تقديم المساعدة العملية للأطفال الذين يبدون علامات قلق أو إرهاق أو اضطرابات جسدية نفسية. |
The Bill had made considerable progress towards addressing not only physical assault but also the psychological trauma suffered by spouses. | UN | وقال إن ذلك المشروع حقق تقدما كبيرا في معالجة الاعتداء البدني وكذلك الصدمة النفسية التي تتحملها الزوجة. |
:: the psychological impact and fear of another tsunami | UN | :: الأثر النفسي والخوف من حصول تسونامي آخر |
the psychological pressure felt by our colleagues who've had to fire a gun can be divided into three different groups. | Open Subtitles | الضغط النفسي لمس من قبل زملائنا الذين كان عليهم الالتزام بإطْلاق النار يُمْكِنُ تقسيمهم إلى ثلاث مجموعاتِ مختلفةِ. |
In fact this hero is the psychological reflection of people's consciousness | Open Subtitles | في الحقيقة هذا الرجل هو التفكير النفسي في عقول الناس |
The findings of the psychological report on Mr. Pillai stated that his perceived safety could only be found far from his torturers. | UN | وقد بينت نتائج التقرير النفسي المتعلق بالسيد بيلاي أن سلامته المنشودة لا تتحقق إلا بعيداً عن معذبيه. |
Hospitals also employed forensic doctors (médecins légistes) to evaluate the psychological harm suffered by victims of traffic accidents. | UN | كما تستخدم المستشفيات أطباء شرعيين لتقييم الأذى النفساني الذي يعاني منه ضحايا حوادث المرور. |
One is the psychological difficulty in accepting the court's opinion rendering exclusive competence to the WAEMU Commission. | UN | فأما العامل الأول فهو الصعوبة النفسانية لقبول فتوى المحكمة القاضية بمنح صلاحية خالصة لمفوضية الاتحاد. |
Such official acknowledgment of the torture suffered is an essential stage in the psychological rehabilitation of victims. | UN | إن هذا الاعتراف الرسمي بالتعذيب الذي تعرضت له الضحايا يعد في الواقع مرحلة أساسية في عملية إعادة ادماجهم نفسيا. |
The roots of this contemporary malaise are to be found in all the psychological and material elements at work in the evolution of post-industrial society. | UN | وفي الواقع، فإن جذور الاختلال المعاصر تكمن في مجمل المدﱢ السيكولوجي والمادي الذي يظهر في تطور مجتمع ما بعد الصناعي. |
In addition to the psychological and physical suffering of Syrian citizens, Syria maintains, this also violates international humanitarian law. | UN | فإضافة إلى معاناة المواطنين السوريين نفسياً وجسدياً، ترى سوريا أن ذلك المنع ينتهك أيضاً القانون الإنساني الدولي. |