"the public administration sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الإدارة العامة
        
    The course was intended specifically for the directors, personnel managers and equality officers of bodies in the public administration sector. UN وكانت هذه الدورة تستهدف بصورة خاصة المديرين ومديري الموظفين ومسؤولي شؤون المساواة في هيئات قطاع الإدارة العامة.
    The Committee also asked to be informed whether the Government intended to apply such leave in the public administration sector. UN وطلبت اللجنة أيضا إبلاغها بما إذا كانت الحكومة تنوي تطبيق هذه الإجازة في قطاع الإدارة العامة.
    In areas such as health care, social services and education women make up over 80% of the workforce and in the public administration sector 60%. UN وتشكل المرأة في مجالات من قبيل الرعاية الصحية، والخدمات الاجتماعية، والتعليم، أكثر من 80 في المائة من القوى العاملة، وتشكل في قطاع الإدارة العامة 60 في المائة.
    70. UN-Habitat has continued its work in the public administration sector. UN 70 - وواصل موئل الأمم المتحدة عمله في قطاع الإدارة العامة.
    The same situation applies to the National Social Security Fund and to the public administration sector where women are absent in the first and second categories and present in the third and the fourth. UN والأمر نفسه في الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي وفي قطاع الإدارة العامة حيث المرأة مغيبة عن الفئتين الأولى والثانية وموجودة في الفئتين الثالثة والرابعة.
    The Committee also requested the Government whether it had the intention of applying this leave with or without payment of salary and through appropriate measures, in conformity with national practice in the public administration sector. UN كما سألت اللجنة الحكومة عما إذا كان في نيتها تطبيق هذه الإجازة بمرتب أو بدون مرتب وعن طريق تدابير مناسبة، وفقا للممارسة الوطنية في قطاع الإدارة العامة.
    23. Urges the Government of Afghanistan to continue to effectively reform the public administration sector in order to implement the rule of law, to ensure good governance and accountability at both national and local levels and to lead the fight against corruption; UN 23 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل على نحو فعال إصلاح قطاع الإدارة العامة من أجل ترسيخ سيادة القانون وضمان الحكم الرشيد والمساءلة على المستويين الوطني والمحلي على السواء وقيادة الحرب ضد الفساد؛
    19. Urges the Government of Afghanistan to continue to effectively reform the public administration sector and to ensure good governance, the rule of law and accountability at all levels, both national and local; UN 19 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل على نحو فعال إصلاح قطاع الإدارة العامة وضمان الحكم الرشيد وسيادة القانون والمساءلة على جميع المستويات، الوطني منها والمحلي؛
    121. In 2009, research of accessibility of e-learning system for persons with disabilities was conducted as well as the analysis of most often visited web pages from the public administration sector. UN 121- وأُجريت عام 2009 بحوث بشأن إمكانية الوصول إلى نظام التعلم الإلكتروني بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك تحليل صفحات قطاع الإدارة العامة التي يتردد عليها الزوار أكثر على شبكة الإنترنت.
    45. Urges the Government of Afghanistan to continue to effectively reform the public administration sector in order to implement the rule of law and to ensure good governance and accountability at both national and local levels, and stresses the importance of meeting the respective benchmarks of the Afghanistan Compact, with the support of the international community; UN 45 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل إصلاح قطاع الإدارة العامة على نحو فعال من أجل إعمال سيادة القانون وضمان الحكم الرشيد والمساءلة على الصعيدين الوطني والمحلي على السواء، وتؤكد أهمية استيفاء المعايير المتصلة بكل منها في اتفاق أفغانستان، بدعم من المجتمع الدولي؛
    28. Urges the Government of Afghanistan to continue to effectively reform the public administration sector in order to implement the rule of law and to ensure good governance and accountability at both national and local levels, and stresses the importance of meeting the respective benchmarks of the Afghanistan Compact, with the support of the international community; UN 28 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل على نحو فعال إصلاح قطاع الإدارة العامة من أجل إعمال سيادة القانون وضمان الحكم الرشيد والمساءلة على المستويين الوطني والمحلي على السواء، وتؤكد أهمية استيفاء المعايير المتصلة بكل منها في اتفاق أفغانستان، بدعم من المجتمع الدولي؛
    25. Urges the Government of Afghanistan to continue to effectively reform the public administration sector in order to implement the rule of law and to ensure good governance and accountability at both national and local levels, and stresses the importance of meeting the respective benchmarks of the Afghanistan Compact, with the support of the international community; UN 25 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل على نحو فعال إصلاح قطاع الإدارة العامة من أجل إعمال سيادة القانون وضمان الحكم الرشيد والمساءلة على المستويين الوطني والمحلي على السواء، وتؤكد أهمية استيفاء المعايير المتصلة بكل منها في اتفاق أفغانستان، بدعم من المجتمع الدولي؛
    48. Urges the Government of Afghanistan to continue to effectively reform the public administration sector in order to implement the rule of law and to ensure good governance and accountability at both the national and subnational levels, and stresses the importance of meeting the respective benchmarks of the Afghanistan Compact, with the support of the international community; UN 48 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل إصلاح قطاع الإدارة العامة على نحو فعال من أجل إعمال سيادة القانون وضمان الحكم الرشيد والمساءلة على الصعيدين الوطني ودون الوطني على السواء، وتؤكد أهمية استيفاء المعايير المتصلة بكل منها في اتفاق أفغانستان، بدعم من المجتمع الدولي؛
    Approximately 16,000 of the jobs taken by men were in the public administration sector, which thus accounted for roughly 33 per cent of all new job openings filled by men. Next came the trade sector with 16.8 per cent of the total, followed by processing industries with 7.3 per cent. UN 174- وبينت النتائج أن هناك اختلافاً واضحاً في توزيع صافي فرص العمل المستحدثة على القطاعات الاقتصادية حسب الجنس، فقد تركز الذكور في قطاع الإدارة العامة حوالي 16 ألف فرصة عمل وبنسبه حوالي 33 في المائة من إجمالي الوظائف المستحدثة للذكور، يليه قطاع التجارة ثم الصناعات التحويلية بما نسبته 16.8 في المائة، 7.3 في المائة على التوالي.
    3. Since the establishment of the Health Care Supervision Authority, under Act No. 581/2004 Coll. on health insurance companies, health-care supervision and amendments to certain acts, as a legal entity authorized to supervise the provision of health care and public health insurance in the public administration sector, the Ministry of Health has received no petitions concerning any misconduct in the performance of sterilization procedures. UN 3 - ولم تتلق وزارة الصحة أي التماسات تتعلق بسوء التصرف في إجراء عمليات التعقيم منذ إنشاء هيئة الإشراف على الرعاية الصحية، بموجب القانون رقم 581/2004 Coll. بشأن شركات التأمين الصحي والإشراف على الرعاية الصحية والتعديلات على قوانين معينة، بوصفها كيانا قانونيا مخولا الإشراف على توفير الرعاية الصحية والتأمين الصحي العام في قطاع الإدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more