"the public agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول الأعمال العام
        
    • جدول الأعمال الحكومي
        
    • برنامج العمل العام
        
    Since 1985 it has achieved national and international recognition for putting human rights issues on the public agenda. UN وقد حظيت، منذ عام 1985، باعتراف وطني ودولي لإدراج قضايا حقوق الإنسان على جدول الأعمال العام.
    Civil society organizations also make use of the media to put human rights issues on the public agenda. UN وتستعين منظمات المجتمع المدني أيضاً بوسائط الإعلام في وضع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان على جدول الأعمال العام.
    The participation of children in matters affecting them was now an issue on the public agenda. UN وأصبحت مشاركة الأطفال في المسائل التي تؤثر عليهم قضية على رأس جدول الأعمال العام.
    He welcomes the fact that the developments have placed the recognition of racism and discrimination in society at the forefront of the public agenda. UN ورحب المقرر بكون هذه التطورات قد وضعت الاعتراف بالعنصرية والتمييز العنصري في مقدمة جدول الأعمال العام.
    The CNM pursues a communications policy of national scope so as to place women's issues squarely on the public agenda and to promote and disseminate rights, plans and policies. UN ويأخذ المجلس الوطني للمرأة بسياسة للاتصالات ذات نطاق وطني بغية وضع قضايا المرأة في قلب جدول الأعمال الحكومي وتعزيز الحقوق والخطط والسياسات.
    The Flemish equal opportunities policy wants to put the combination of work and family on the public agenda in a fresh and contemporary manner through a large-scale cross-media image campaign. UN وتريد السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص أن تدرج الجمع بين العمل والأسرة على جدول الأعمال العام بطريقة جديدة ومعاصرة من خلال حملة مصورة واسعة النطاق عبر وسائل الإعلام.
    The National Coordinating Council of Indigenous and Black Women was also created to highlight the importance of this group in the public agenda. UN وجرى أيضا تشكيل هيئة التنسيق الوطنية للنساء الأصليات والزنجيات، مما يدرج أهمية هذا القطاع في جدول الأعمال العام.
    Civil society organisations also make use of the media to put human rights issues on the public agenda. UN وتستعين منظمات المجتمع المدني أيضاً بوسائط الإعلام في وضع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان على جدول الأعمال العام.
    Media can often effectively set the public agenda for an issue and establish discussion boundaries. UN وكثيراً ما تتمكن وسائط الإعلام من تحديد جدول الأعمال العام لقضية ما وتعيين حدود المناقشة.
    That the measures have formation capacity is evidenced by the creation of a plethora of civil society organizations wherever the measures are placed on the public agenda of countries undergoing transitions. UN ويدل على قدرة التدابير على التكوين نشأة مجموعة وفيرة من منظمات المجتمع المدني حيثما أُدرجت تلك التدابير في جدول الأعمال العام للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Experience shows us that the issue of women's role in political decision-making and the advantages and disadvantages of a quota system are not on the public agenda in Hungary. UN وتدل التجربة على أن مسألة دور المرأة في اتخاذ القرار السياسي ومزايا وعيوب نظام الحصص ليسا ضمن جدول الأعمال العام في هنغاريا.
    The aim of the first meeting was to create a forum for reflection and discussion on the linkage between gender and economics in order to place the issue on the public agenda. UN وكان هدف الملتقى الأول إيجاد مجال للتفكير والنقاش في موضوع الصلة بين مسألتي الجنسانية والاقتصاد، من أجل إدراجه في جدول الأعمال العام.
    A database had been set up to help advisory bodies to find suitably qualified women candidates, and a campaign was being conducted to place on the public agenda the problem of reconciling employment with family obligations. UN وقد أُعدت قاعدة بيانات لمساعدة هيئات المشورة لإيجاد مرشحات ذوات كفاءة مناسبة، ويجري العمل في حملة لإدراج مشكلة التوفيق بين العمل والالتزامات العائلية في جدول الأعمال العام.
    This came about, this issue found its way onto the public agenda and into Cuban-United States relations only when Mr. Reich took office. UN وقد وصل الأمر إلى أن أصبح هذا الموضوع، بعد قدوم السيد رايش، بندا ثابتا في جدول الأعمال العام وفي العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة.
    For Mexico, it is essential that greater visibility on the public agenda continue to be accorded to the fight against homophobia, as a high-priority, visible and independent issue. UN وبالنسبة للمكسيك، فإن الأمر الأساسي هو مواصلة منح بروز أكبر في جدول الأعمال العام لمكافحة رُهاب المثليين، بوصفه مسألة ذات أولوية عليا ومرئية ومستقلة.
    Informal care programmes are a recent addition to the public agenda: for instance, Argentina instituted a national home-care programme, Costa Rica has a programme run by the National Council of Older Persons, and Cuba provides home support and basic needs assistance to almost 95,000 older persons. UN وبرامج الرعاية غير الرسمية هي إضافة حديثة إلى جدول الأعمال العام: فعلى سبيل المثال، أنشأت الأرجنتين برنامجاً وطنياً للرعاية المنزلية، ولدى كوستاريكا برنامج يشرف عليه المجلس الوطني للمسنين، وتقدم كوبا الدعم المنزلي والمساعدة في الاحتياجات الأساسية لنحو 000 95 شخص مسن.
    There had also been greater mobilization of State institutions, broad coverage of the displacement issue on the public agenda and greater allocation of resources to address the problem, although those resources remained insufficient. UN وذكرت أنه قد حدثت زيادة في تعبئة المؤسسات التابعة للدولة في نطاق تغطية مسألة التشرد في جدول الأعمال العام وفي تخصيص الموارد الموجَّهة نحو معالجة المشكلة، وذلك على الرغم من أن تلك الموارد لا تزال غير كافية.
    However, as donors, we cannot allow ourselves to be guided solely by the emergencies that the media put on the public agenda, or, for that matter, emergencies that demand our attention for other, more political reasons. UN غير أننا، كمتبرعين، لا يمكننا أن نسمح لأنفسنا بأن نساق إلى الاهتمام فحسب بالحالات الطارئة التي تضعها وسائط الإعلام على جدول الأعمال العام أو بالحالات الطارئة التي تستأثر باهتمامنا لأسباب أخرى، سياسية على الأرجح.
    53. The enhancement of social equity should be the cornerstone of the public agenda and government action necessary at the national, regional and international levels. UN 53 - ويجب أن يكون تعزيز العدالة الاجتماعية حجر الزاوية في جدول الأعمال العام من التدابير الحكومية الضرورية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    As a result of this research, the issue is now squarely on the public agenda as one of the most serious forms of violence against women, and an agreement has been established and training has begun for public defenders, to prevent abuse of this type. UN ومن ضمن الإنجازات الرئيسية التي حققها هذا البحث: إدراج هذا الموضوع في جدول الأعمال الحكومي باعتباره من أخطر مشاكل العنف ضد المرأة؛ وإبرام اتفاق بهذا الشأن وبدء دورات تدريبية لمحاميي الدفاع العام لمنع وقوع هذا النوع من سوء المعاملة.
    The initiative to transfer leadership and responsibility to the regions stems from the need to make the process more sustainable and to make the issue a priority on the public agenda. UN أما المبادرة الرامية إلى نقل الريادة والمسؤولية إلى الأقاليم فهي نابعة من ضرورة إضفاء طابع أكثر استدامة على هذه العملية ووضع هذه المسألة بين المسائل ذات الأولوية المدرجة في برنامج العمل العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more