"the public emergency" - Translation from English to Arabic

    • الطوارئ العامة
        
    • نظام طوارئ الصحة العامة
        
    Slovenia was concerned about the Public Emergency Regulations and reports concerning the detention of human rights defenders. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء لوائح الطوارئ العامة والتقارير المتعلقة باحتجاز مدافعين عن حقوق الإنسان.
    Provisions regulating the Public Emergency and martial law regimes are contained in article 46 of the new Constitution. UN ترد في المادة ٦٤ من الدستور الجديد اﻷحكام التي تنظم نظام الطوارئ العامة ونظام القانون العرفي.
    Derogation measures must be lifted as soon as the Public Emergency or armed conflict ceases to exist. UN ويجب أن تُرفع تدابير الاستثناءات فور انتهاء حالة الطوارئ العامة أو الصراع المسلح.
    The Government of Fiji has pronounced that it will lift the Public Emergency Regulation as soon as the Fiji Media Decree is promulgated. UN أعلنت حكومة فيجي أنها سترفع حالة الطوارئ العامة بمجرد إصدار مرسوم وسائط الإعلام في فيجي.
    No measures had been taken to ensure that medical teams from the Public Emergency services were present at the site of the demonstration, if needed, to provide proper first aid to the wounded. UN إذ لم يُخطط لوجود أفرقة طبية من نظام طوارئ الصحة العامة في موقع المظاهرة لإسعاف الجرحى على النحو الملائم.
    The Government announced that the Public Emergency Regulation would be lifted after the promulgation of the Media Decree. UN وأعلنت الحكومة وقف العمل بلائحة الطوارئ العامة بعد إصدار مرسوم وسائط الإعلام.
    It also expressed concern about the precarious working conditions of human rights defenders, partly as a result of the Public Emergency Regulations. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء تردي ظروف عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، وهي حالة يعزى جزء منها إلى لوائح الطوارئ العامة.
    1. Media freedom and the Public Emergency Regulation (PER) 2009 UN 1- حرية وسائط الإعلام ولائحة الطوارئ العامة لعام 2009
    Derogation measures must be lifted as soon as the Public Emergency or armed conflict ceases to exist. UN ويجب أن تُرفع تدابير الاستثناءات فور انتهاء حالة الطوارئ العامة أو الصراع المسلح.
    71. the Public Emergency Regulations had been revoked. UN 71- وأشارت فيجي إلى إلغاء لوائح الطوارئ العامة.
    77. The Republic of Korea noted the Constitution, the national elections and the lifting of the Public Emergency Regulations. UN 77- وأشارت جمهورية كوريا إلى الدستور والانتخابات الوطنية وإلغاء لوائح الطوارئ العامة.
    86. Switzerland welcomed the new Constitution and the lifting of the Public Emergency Regulations. UN 86- ورحبت سويسرا بالدستور الجديد وبإلغاء لوائح الطوارئ العامة.
    49. the Public Emergency Regulations 2009 ( " PER " ) was promulgated to provide stability when implementing various reforms and changes for the benefit of society. UN 49- وأُصدرت أنظمة الطوارئ العامة لعام 2009 من أجل توفير الاستقرار عند تنفيذ مختلف الإصلاحات والتغييرات لصالح المجتمع.
    83. Refer to paragraphs 49 - 53 for detailed discussion on the Public Emergency Regulations. UN 83- راجع الفقرات 49-53 للاطلاع على مناقشة مفصلة لأنظمة الطوارئ العامة.
    55. At the outset, the Government clarifies the legal status of the Public Emergency provisions and of the military courts in the Egyptian legal system. UN 55- وفي البداية أوضحت الحكومة المركز القانوني لأحكام الطوارئ العامة والمحاكم العسكرية في النظام القانوني المصري.
    2. The proclamation declaring the Public Emergency will subsist only during the existence of the situation leading to the declartion and will lapse immediately thereafter. UN ٢- ويظل القرار الذي يصدر بإعلان حالة الطوارئ العامة سارياً طوال وجود ما يستوجب ذلك وينقضي فور زوال سبب إعلانها.
    However, the Public Emergency Regulation 2009 had placed certain limits on those rights in the interest of national security, public safety and public order. UN غير أن لائحة الطوارئ العامة لعام 2009 فرضت بعض القيود على تلك الحقوق مراعاة لمقتضيات الأمن الوطني والسلامة العامة والنظام العام.
    It also noted that the Public Emergency Regulation 2009 had been broadly questioned regarding its compatibility with international human rights standards, which require states of emergency and related measures to be limited in time and scope. UN كما لاحظت أن لائحة الطوارئ العامة لعام 2009 كانت موضع تشكيك واسع النطاق من حيث توافقها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان التي تشترط أن تكون حالات الطوارئ وما يتصل بها من تدابير محدودة المدة والنطاق.
    Journalists who had refused to adhere to the Public Emergency regulations were being detained, threatened and intimidated by Government and security officials, as media outlets were banned from criticizing the interim Government. UN وتعرض الصحفيون الذين رفضوا التقيد بلوائح الطوارئ العامة للاحتجاز والتهديد والتخويف من قبل الحكومة وموظفي الأمن، إذ مُنعت وسائط الإعلام من انتقاد الحكومة المؤقتة.
    30. To rescind the Public Emergency Regulations 2009 and not replace them with equivalent measures (New Zealand); UN 30- إلغاء لوائح الطوارئ العامة الصادرة في عام 2009 وعدم الاستعاضة عنها بتدابير مماثلة (نيوزيلندا)؛
    No measures had been taken to ensure that medical teams from the Public Emergency services were present at the site of the demonstration, if needed, to provide proper first aid to the wounded. UN إذ لم يُخطط لوجود أفرقة طبية من نظام طوارئ الصحة العامة في موقع المظاهرة لإسعاف الجرحى على النحو الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more