"the public good" - Translation from English to Arabic

    • الصالح العام
        
    • المصلحة العامة
        
    • بالصالح العام
        
    • المنفعة العامة
        
    • للصالح العام
        
    • للمصلحة العامة
        
    • الخير العام
        
    • والصالح العام
        
    the public good remains one of ABCNY's highest priorities. UN ويبقى الصالح العام في صدارة أولويات النقابة.
    Policy-making is shifting away from citizens and the public good. UN كما يجري الابتعاد تدريجيا في وضع السياسات عن مراعاة إرادة المواطنين أو الصالح العام.
    Good governance is synonymous with sound development management and how a society's comparative advantages are harnessed for the public good. UN والحكم الرشيد مرادف لﻹدارة اﻹنمائية السليمة، ولكيفية تسخير المزايا النسبية التي يتمتع بها مجتمع ما من أجل الصالح العام.
    Assistance was provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وقدمت المساعدة في تنفيذ برنامج المساعدة على الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية، وغيره من المبادرات الرامية إلى زيادة واستخدام الإيرادات الوطنية في خدمة المصلحة العامة.
    He continued to use his great skills and talents to advance the public good. UN وواصل، بعد سنوات من انتهاء فترة رئاسته للجمعية العامة، استغلال كل مهاراته ومواهبه للنهوض بالصالح العام.
    Shifting towards an alternative development logic, based on the public good and the cooperative approach, and paying greater attention to collective interest and legitimate economic, societal and sustainability concerns, is needed. UN ويتعين التحول صوب منطق إنمائي بديل يقوم على المنفعة العامة والنهج التعاوني، ويولي مزيدا من العناية للمصلحة الجماعية وللشواغل الاقتصادية والمجتمعية والشواغل المتعلقة بالاستدامة، وهي شواغل مشروعة كلها.
    the public good remains one of the City Bar's highest priorities. UN ويظل الصالح العام من بين أسمى أولويات الرابطة.
    One delegate commented that the culture of corporate governance extended beyond reporting to company shareholders to the realm of contributing to the public good. UN وعلَّق أحد المندوبين بقوله إن ثقافة إدارة الشركات تتجاوز عملية تقديم التقارير إلى حملة أسهم الشركة لتشمل المساهمة في خدمة الصالح العام.
    v. where it is not in the public good that a person remains Swazi citizen.' UN حين لا يكون من الصالح العام بقاء الشخص مواطناً سوازيلندياً`.
    21. The cooperatively organized segment of the private business sector contributes to the public good in a number of ways. UN ٢١ - يساهم الجزء المنظم تنظيما تعاونيا من قطاع اﻷعمال التجارية الخاصة في الصالح العام بعدد من الطرق.
    Nobody's there to serve the public good. Open Subtitles ‏لا أحد موجود هناك لخدمة الصالح العام. ‏
    The Romans used it to punish people who acted against the public good. Open Subtitles الرومان استخدموا الصلب لعقاب الذين تصرّفوا بما يضرّ الصالح العام.
    Equally cherished is the notion that our law-making bodies seek to protect the public good. Open Subtitles بنفس قدر الاعتزاز بمفهوم ان هيئاتنا التشريعية تسعى الى حماية الصالح العام ونتيجة لذلك
    He would manage capitalism for the public good. Open Subtitles فعمل على توجيه الرأسمالية إلى خدمة الصالح العام
    Private interests prevailed over the public good. UN وغلبت المصالح الخاصة على المصلحة العامة.
    It forbade the appropriation of private land except for the public good, and then only with just compensation, and guaranteed workers' rights. UN كما أكد على عدم جواز استملاك أراضي المواطنين إلا بهدف تحقيق المصلحة العامة وبشرط التعويض العادل وضمان حقوق العمال.
    Those responsible must be punished, even if they were powerful or influential, as an example for the public good. UN وطالبت بوجوب معاقبة المسؤولين عن ذلك حتى ولو كانوا أصحاب سلطة أو نفوذ، كي تكون معاقبتهم مثالا على تحقيق المصلحة العامة.
    The judicial decision in the case should also end ambiguities that are injurious to the public good. UN وينبغي أيضا أن يؤدي الحكم القضائي في هذه القضية إلى إزالة أوجه الغموض التي تضر بالصالح العام.
    Many Governments subsidize service sectors, including those serving the public good. UN إذ تقدم حكومات كثيرة إعانات إلى قطاعات الخدمات، بما في ذلك القطاعات التي تحقق المنفعة العامة.
    Assistance will be provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وسوف توفَّر أيضا المعونة اللازمة في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة الشؤون والإدارة الاقتصادية، إلى جانب المبادرات الأخرى المتعلقة بجمع واستخدام الإيرادات الوطنية للصالح العام.
    Under the Siracusa principles of international human rights law, governmental limitations on the exercise or enjoyment of a right must be closely scrutinized, regardless of the apparent importance of the public good involved. UN وعملا بمبادئ سيراكوسا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، فإن الحدود التي تفرضها الحكومات على ممارسة حق ما أو التمتع به يجب أن تخضع لفحص دقيق، وذلك بصرف النظر عن الأهمية الظاهرة للمصلحة العامة المعنية.
    Article 13 of the Constitution stipulates that all nationals have a duty to work, as a requirement of self-respect and the public good. UN وكذلك المادة (13) من نفس الدستور والتي تنص على أن العمل واجب على كل مواطن، تقتضيه الكرامة ويستوجبه الخير العام.
    The evaluation found that strategic engagement with regional institutions, such as in Africa, was crucial for regional policy and the public good. UN وبيـَّـن التقيـيم أن المشاركة الاستراتيجية مع المؤسسات الإقليمية، مثل تلك الكائنة في أفريقيا، هـي أمر بالغ الأهمية بالنسبة للسياسة الإقليمية والصالح العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more