In 1971, the Public Health Act No. 21 was promulgated. | UN | وفي عام ١٧٩١ صدر قانون الصحة العامة رقم ١٢. |
The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. | UN | وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية. |
The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. | UN | وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية. |
The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. | UN | وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية. |
the Public Health Act obliges each municipality to provide a maternity clinic and a child health care clinic in its area. | UN | ويوجب قانون الصحة العامة على كل بلدية أن توفر مصحة أمومة ومصحة لرعاية صحة الطفل في منطقتها. |
It also enacted the Public Health Act of 2009 in order to promote, preserve and maintain public health. | UN | كما سنَّت قانون الصحة العامة لعام 2009 لتعزيز وحفظ وصون الصحة العامة. |
There is also the Enhanced Occupational Safety at workplace through the Public Health Act and Occupational Health and Safety Act. | UN | ويقدم أيضاً تدريب بشأن تحسين السلامة المهنية في مكان العمل من خلال قانون الصحة العامة وقانون الصحة والسلامة المهنية. |
the Public Health Act [Chapter 15:09] which makes provision for public health. | UN | قانون الصحة العامة [الفصل 15-9] الذي يتناول موضوع الصحة العامة. |
42. According to the Public Health Act, the State takes measures to promote the health and sickness prevention of the population. | UN | 42- ويقضي قانون الصحة العامة بأن تتخذ الدولة تدابير للنهوض بصحة السكان والوقاية من المرض. |
the Public Health Act lays down the basic requirements for the living environment and health protection. | UN | 565- ويرسي قانون الصحة العامة الشروط الأساسية للبيئة المعيشية وحماية الصحة. |
the Public Health Act and the Radiation Act Amendment Act, which will be submitted to the Estonian Parliament shortly, lays down the basis for establishing regulations on nonionizing radiation, noise and vibration. | UN | ويرسي قانون الصحة العامة وقانون تعديل قانون الإشعاع، الذي سيتم تقديمه إلى البرلمان الإستوني عن قريب، الأساس لوضع لوائح تتعلق بالإشعاع غير المؤين والضوضاء والاهتزاز. |
33. The Government of Belarus stated that the Public Health Act prohibits discrimination against people with HIV/AIDS. | UN | 33- وذكرت حكومة بيلاروس أن قانون الصحة العامة يحظر التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
During this stage, the Public Health Act was promulgated and hospitals were built. By the end of 1930, there were 10 hospitals in the whole country. | UN | وقد صدر في هذه المرحلة قانون الصحة العامة وتم إنشاء بعض المستشفيات حيث وصل عددها في نهاية عام ٠٤٩١ إى ٠١ مستشفيات موزعة في جميع أنحاء المملكة. |
In 1991, the Coordinated Home Care Program Regulations under the Public Health Act were changed to provide services to anyone based on a needs assessment regardless of age, place of residence or physical handicap. | UN | وفي عام ١٩٩١، عُدﱢلت التنظيمات المنسقة لبرنامج الرعاية المنزلية بموجب قانون الصحة العامة بحيث تقدم الخدمات إلى أي شخص استنادا إلى تقييم الاحتياجات بغض النظر عن العمر أو محل اﻹقامة أو اﻹعاقة البدنية. |
the Public Health Act, R.S.N.W.T. 1988, governs the general promotion and preservation of the health of residents of the Territories. | UN | ٤٨٧١- وينظﱢم قانون الصحة العامة لسنة ٨٨٩١ بشكل عام النهوض بصحة المقيمين باﻷقاليم وحفظها. |
Pursuant to article 10 of the Public Health Act of 26 June 1997, aliens are entitled to health care in accordance with the rules provided for in international agreements to which Azerbaijan is a party. | UN | 36- عملاً بالمادة 10 من قانون الصحة العامة الصادر في 26 حزيران/يونيه 1997، يحق للأجانب الحصول على الرعاية الصحية وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية التي تكون أذربيجان طرفاً فيها. |
In that case, that Committee had invited Hungary to consider amending the provision in the Public Health Act whereby a physician, in given circumstances, was entitled to perform sterilization without the information procedure generally specified. | UN | ففي هذا الحكم، دعت اللجنة هنغاريا إلى النظر في تعديل حكم في قانون الصحة العامة يفيد بإمكان الطبيب، في ظل ظروف محددة، أن يجري عملية التعقيم دون الأخذ بالإجراء المتعلق بالمعلومات المنصوص عليه بشكل عام. |
The relevant part of the Public Health Act was based on the premise that sterilization was reversible, whereas the WHO guidelines emphasized that the counselling prior to the intervention should cover its irreversibility. | UN | ويرتكز الجزء ذو الصلة من قانون الصحة العامة على قابلية التعقيم لأن يُعكَس، بينما تؤكد المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية أن النصح الذي يجري تقديمه قبل هذه العملية ينبغي أن يغطي عدم إمكانية عكسها. |
the Public Health Act governs provision of public health services and establishes a Ministry of Health, which currently has six divisions: Administration, Public Health, Nursing, Dental, Clinical and Outer Islands. | UN | 12-2 ينظم قانون الصحة العامة توفير خدمات الصحة العامة وينشئ وزارة للصحة تضم حاليا 6 شعب: الإدارة، والصحة العامة، والتمريض، وطب الأسنان، والطب السريري، والجزر الخارجية. |
Legislation that deals with OHS and other related health concerns at the workplace includes the Factories Act, the Environmental Protection and Pollution Control Act, the Public Health Act and the Mines and Minerals Act. Measures to enforce the policy | UN | وتشمل التشريعات التي تغطي الصحة والسلامة المهنيتين وغيرها من الشواغل المتعلقة بالصحة في موقع العمل قانون المصانع، وقانون حماية البيئة والتحكم في التلوث، وقانون الصحة العامة وقانون المناجم والمعادن. |
469. The regulatory provisions of the Public Health Act were adopted by Decree No. 139 of 4 February 1988. | UN | 469- وقد جرى إقرار اللائحة التنظيمية لقانون الصحة العامة بالمرسوم رقم 139 الصادر في 4 شباط/فبراير 1988. |
33. Concerning health, the Government was establishing a public health authority to implement the Public Health Act and regulate matters with direct impact on human health. | UN | 33- وفيما يتعلق بالصحة، تنشئ الحكومة سلطة للصحة العمومية لتنفيذ قانون الصحة العمومية وتنظيم المسائل ذات التأثير المباشر في صحة الإنسان. |