"the public information activities of" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الإعلامية
        
    • أنشطة اﻹعلام التي تضطلع
        
    • اﻷنشطة اﻹعلامية التي
        
    • بالأنشطة الإعلامية
        
    • أنشطة شؤون اﻹعلام
        
    • أنشطة الإعلام
        
    :: Coordinating and conducting the public information activities of the Office of the Prosecutor UN :: تنسيق الأنشطة الإعلامية لمكتب المدعي العام والاضطلاع بها
    :: Coordinating and conducting the public information activities of the Office of the Prosecutor UN :: تنسيق الأنشطة الإعلامية لمكتب المدعي العام والاضطلاع بها
    408. Importance was attached to the public information activities of the Organization. UN ٨٠٤ - علقت أهمية على أنشطة اﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة.
    408. Importance was attached to the public information activities of the Organization. UN ٨٠٤ - علقت أهمية على أنشطة اﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة.
    The view was expressed that the coordination of the public information activities of the Secretariat needed to be improved, and that the Department should maintain more sustained contacts with other departments. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم تحسين تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة، وأن تزيد إدارة شؤون اﻹعلام من المواظبة على اتصالاتها مع غيرها من اﻹدارات.
    :: Effective ability to handle the public information activities of the Office of the Prosecutor UN :: مقدرة فعلية على القيام بالأنشطة الإعلامية لمكتب المدعي العام
    65. The most important aspect of the public information activities of the United Nations was their credibility and reliability. UN 65 - وأضاف أن أهم جانبين من جوانب الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها الأمم المتحدة هما المصداقية والموثوقية.
    The Section would also conduct regular press briefings, produce press releases and periodic publications, including in Creole, produce and distribute pamphlets and leaflets, and support and guide the public information activities of the Mission's substantive offices. UN وسيعقد القسم جلسات إحاطة إعلامية منتظمة ويصدر نشرات صحفية ومنشورات دورية منها ما هو باللغة المحلية، وسينتج ويوزع كراسات وصحائف، ويدعم ويرشد الأنشطة الإعلامية للمكاتب الفنية للبعثة.
    68. Indonesia reiterated that it would continue to support the public information activities of the United Nations and stressed the importance of continuous enhancement of their objectivity. UN 68 - وأنهى كلامه قائلا إن إندونيسيا تكرر تأكيد أنها ستواصل دعم الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة وتؤكد أهمية مواصلة توخي المزيد من الموضوعية في هذه الأنشطة.
    31. With regard to the enhancement of the public information activities of the United Nations, he stressed the need to ensure their impartiality and objectivity and to increase the dissemination of development issues, which were of greatest concern to the developing countries. UN 31 - وفيما يتعلق بتعزيز الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة، شدد على الحاجة إلى كفالة حيدتها وموضوعيتها وإلى التوسع في النشر عن قضايا التنمية التي تحظى باهتمام كبير لدى البلدان النامية.
    59. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the public information activities of the Mission will be scaled down, including the cancellation of weekly press conferences and the cessation of activities in support of television and radio programming. UN 59 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم تخفيض الأنشطة الإعلامية للبعثة، بما في ذلك إلغاء المؤتمرات الصحفية الأسبوعية ووقف الأنشطة التي تقدم دعما للبرامج التليفزيونية والإذاعية.
    23. the public information activities of the Mission kept the population informed of progress made in improving the security situation and provided extensive visibility on the reform of the security sector. UN 23 - وأبقت الأنشطة الإعلامية للبعثة السكان على اطلاع بالتقدم المحرز في تحسين الحالة الأمنية وأبرزت بوضوح الإصلاحات التي حدثت في القطاع الأمني.
    26.16 The Department will work to define the themes to be highlighted throughout the biennium and to coordinate the public information activities of the Organization with a view to presenting a unified image. UN ٢٦-١٦ وستعمل اﻹدارة على تحديد المواضيع التي يتعين إبرازها طوال فترة السنتين والتنسيق بين أنشطة اﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة بغية عرض صورة موحدة.
    26.16 The Department will work to define the themes to be highlighted throughout the biennium and to coordinate the public information activities of the Organization with a view to presenting a unified image. UN ٦٢-٦١ وستعمل اﻹدارة على تحديد المواضيع التي يتعين إبرازها طوال فترة السنتين والتنسيق بين أنشطة اﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة بغية عرض صورة موحدة.
    26.10 The Promotion and Public Services Division will work closely with other substantive departments in the Secretariat, as well as the specialized agencies and programmes, to define the themes to be highlighted throughout the biennium and to coordinate the public information activities of the Organization, with a view to presenting a unified image. UN ٢٦-١٠ وستعمل الشعبة بصورة وثيقة مع اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة، ومع الوكالات والبرامج المتخصصة، لتحديد المواضيع التي سيجري إبرازها خلال فترة السنتين، ولتنسيق أنشطة اﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة لغرض عرض صورة موحدة.
    26.13 PPSD will work closely with other substantive departments in the Secretariat, as well as specialized agencies and programmes, to define the themes to be highlighted throughout the biennium and to coordinate the public information activities of the Organization with a view to presenting a unified image. UN ٦٢-٣١ وستعمل الشعبة بصورة وثيقة مع اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة، ومع الوكالات والبرامج المتخصصة، لتحديد المواضيع التي سيجري إبرازها خلال فترة السنتين، ولتنسيق أنشطة اﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة لغرض عرض صورة موحدة.
    The view was expressed that the coordination of the public information activities of the Secretariat needed to be improved, and that the Department should maintain more sustained contacts with other departments. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم تحسين تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة، وأن تزيد إدارة شؤون اﻹعلام من المواظبة على اتصالاتها مع غيرها من اﻹدارات.
    the public information activities of appropriate State structures and the mass media are designed to overcome stereotypical notions of the status and role of women in society and the family. UN تستهدف اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها اﻷجهزة المختصة للدولة ووسائط اﻹعلام الجماهيري مناهضة اﻷفكار المقولبة عن مركز المرأة ودورها في المجتمع واﻷسرة.
    195. Great importance was attached to the public information activities of the Organization. UN ١٩٥ - تحظى اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها المنظمة باهتمام كبير.
    :: Effective ability to handle the public information activities of the Office of the Prosecutor UN :: مقدرة فعلية على القيام بالأنشطة الإعلامية لمكتب المدعي العام
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will ensure that the public information activities of UNOMIG remain within the mandate authorized by the Security Council and that the next budget submission for UNOMIG will reflect a full and detailed description of such activities. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن اﻷمين العام سوف يكفل بقاء أنشطة شؤون اﻹعلام لدى البعثة في حدود الولاية المأذون بها من مجلس اﻷمن، وان عرض الميزانية القادم للبعثة سوف يعكس وصفا لﻷنشطة على نحو كامل ومفصل.
    :: To perform the public information activities of the Office of the Prosecutor UN :: أداء أنشطة الإعلام المنوطة بمكتب المدعي العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more